"El largo e infinito pulso del tiempo todo lo mueve. No hay nada oculto que no pueda traer a la vida.
Nada conocido un día, que no pueda convertirse en ignorado."
Ajax, de SOFOCLES 

Encuentro de dos mundos - Del Rin al Salado (1855-2002) - Historia de la familia Zingerling
Autor: Hugo M. Zingerling

Cualquier día del año 2002. Me dirijo a hacer un trámite o una gestión, en cualquier punto del país. Supongamos, una renovación de mi tarjeta, o de mi carnet, registrarme en un hotel, etc...... ¡Buen día señor! Bien, tendremos que llenar un formulario. Una cosa fácil, enseguida le completo la fichita, o el formulario, generalmente así dicen los empleados en un tono que intenta ser cómplice… como para minimizar la supuesta molestia que pueda ocasionar el llenar un formulario…-- Me dice su apellido y nombre por favor...--

Zingerling, Hugo Mario. Respondo por experiencia con la mayor claridad posible. Generalmente el empleado no ha levantado la vista aún del formulario que comienza a escribir...
¿Cómo dijo? Ay... Me lo puede repetir.. Aquí ya levanta la vista y comienza a mirarme a los ojos y recorre un poco mi humanidad…

Zingerling, Hugo Mario. Repito ahora, pausadamente.

El empleado, casi mecánicamente dirá: ¿Cómo se escribe?. Se lo deletreo, Z I N G E R L I N G, Hugo Mario. El intenta seguir, generalmente (si ya no ha comenzado a escribir mi apellido con S en lugar de Z), no llegará más allá del Zing, llega al ZING, (si es con jota o es con que???). Y ahí se queda perplejo y está por emitir un nuevo: ¿cómo se escribe?... Pero instantes antes de que esto suceda, me adelanto a la situación y digo, (como consecuencia de experiencias anteriores) mire, Sra., Srta., o Sr.., etc. mejor hacemos una cosa más práctica, lo copia de aquí... -y si tengo a mano le muestro mi carnet de conducir, o mi tarjeta de crédito, o mi DNI, para que copie bien y sin errores mi tan "¿difícil?" apellido-.

Inevitablemente dirá,: Ahhh, no era tan difícil¡¡¡¡¡, pero que apellido tan raro que tiene usted., jamás pensé que se escribía así, de que origen es, etc., etc.. Habitualmente respondo: Sí, es un apellido de origen alemán y casi nada más. (Siempre, en ese momento viene a mi memoria, lo aprendido en las aulas de la escuela primaria N° 315, Aarón Castellanos, allá en el lejano barrio sur de mi siempre añorada ciudad de Esperanza, a instancias de mi maestra, la Sra. Mabel Klein de Kuchen, cuando nos hizo leer la poesía de Jose Pedroni, "La invasión gringa".)  

". Hoy nadie llegaría./
Pero ellos llegaron./
Sumaban mil doscientos./
Cruzaron el Salado.
Su lengua era difícil.
Sus nombres eran raros.
Los gauchos se murieron 
Sin poder pronunciarlos.
Bérlincourt se llamaban,
que es un hilo enredado.
Zingerling se llamaban:
campanita sonando.
Zimermann: un dibujo 
del mar atravesado. (1)

(1) Pedroni, José, "José Pedroni Obra Poética", Santa Fe, Centro de publicaciones de la U.N.L., Imprenta Lux, 1999, pp.291-294

Cuanta razón tenía Pedroni, cuando aseveró, "Sus nombres eran raros. Los gauchos se murieron sin poder pronunciarlos." A veces pienso, invariablemente, la premonición pedroniana se cumple una vez más...
Y también pienso, "si usted quisiera, Sra., Sr., podría contarle toda la historia que he podido saber acerca de mi apellido y de mis antepasados, si usted supiera cuanta historia familiar contenida, (resumida) hay en un simple apellido. (Todas las facetas de la vida pasadas por sucesivas generaciones en la difícil premisa de tratar de vivir un poco feliz, ...angustias de un viaje peligroso, dolores de parto, fiestas felices, circunstancias penosas, circunstancias alegres y llenas de emociones...todo eso contiene un simple apellido). En ese simple apellido que usted está intentando escribir bien, ahora, -y que por suerte finalmente veo que lo ha logrado-, pues ya está escribiendo mi nombre de pila, en ese formulario."

Otras veces sucede a la inversa, (las menos, pero también ocurre) que el empleado exclama y emite un: Ah!!! ...campanita sonando, (porque quizás leyó a Pedroni), y me dice, sí, sabe usted, mi bisabuelo era de Esperanza, usted conoce a tal familia....?

Hoy haré de cuentas, como también me ha pasado, que el empleado, es de estos últimos y una vez que superó el percance de escribir el apellido correctamente, me pide que le cuente todo lo que sé acerca de mis antepasados Zingerling, porque él también tiene por "allá arriba" entre las ramas de su árbol genealógico, un bisabuelo que era de Esperanza y repentinamente se le despierta el interés por saber sobre sus ancestros. Interés que súbitamente se vuelve persistente. Me sigue diciendo otra vez, usando ese tono cómplice, --Ya casi cerramos, la atención al público de la mañana, pero hoy me quedo, para no volver a casa hasta que termine mi jornada, (está caro el transporte, vió). Además a mí también me gusta la genealogía,-- sigue diciendo y me cuenta ahora que su bisabuelo era suizo y le gustaría ver y saber como se hace una historia familiar, --así que si usted quiere me cuenta un poco más de su apellido raro...-- (siempre en ese tono que busca ser amable y cómplice de no se qué situación por él imaginada).

Dispongo yo también de un poco de tiempo, en medio de otra actividad que deberé hacer después, así que, porqué no ser amable y complacer un poco la curiosidad y el interés de esta persona.

Para ser exacto y siguiendo un cierto orden, para que este hipotético interesado entienda debo informarle que en Alemania hay un estado que se llama actualmente Hessen. Desde allí vinieron mis antepasados en 1855 para instalarse en la Confederación Argentina, como fundadores de una colonia agrícola que se intentaba llevar adelante en un lugar de la provincia de Santa Fe, que luego se llamaría Colonia Esperanza. Desde ese estado de Hessen, vinieron ellos, partieron en los últimos meses de 1855 y el 11 de marzo de 1856 estaban ya en Esperanza. Pero para que usted vaya conociendo todos los detalles debo hablarle un poco de ese estado.
Actualmente es el Centro de la Economía y un Estado con Futuro.

El estado de Hessen cuenta con seis millones de habitantes y 21.000 km2 y ocupa el quinto lugar entre los estados federales alemanes, en cuanto a extensión se refiere. Por lo tanto, se convierte este en el centro de la economía de Alemania y en una de las regiones más dinámicas de Europa. Es éste el Centro internacional de las finanzas, contando con más de 400 bancos, con la Bolsa y el Banco Federal Alemán, en Francfort. El estado de Hesse es así mismo el lugar crucial donde se encuentran los ramos importantes de la Industria y de la tecnología. Es aquí donde tienen lugar las numerosas Ferias Internacionales, donde se encuentra la zona Rhein-Main, que registra el volumen más alto de los aeropuertos europeos, por concepto de fletes y en segundo lugar por el inmenso número de pasajeros. Todo lo que sucede aquí, sirve con frecuencia de guía para el resto del país.

Como usted sabrá, Alemania sufrió la derrota en las dos guerras mundiales y después de la segunda, este estado logró su unidad política a partir del año 1945.

El estado de Hessen adquirió su perfil político tan sólo después de la liberación del fascismo del nacionalsocialismo, mediante el Decreto del Consejo Aliado de Control del año 1945. En efecto, para entonces la región contaba ya con una historia muy variada. Antes de las guerras de reunificación de Bismarck, la división territorial de Hesse -que contaba con sus cuatro principados y ducados, con un condado y con la ciudad libre de Francfort - ofrecía un aspecto típico de aquella época, es decir, un aspecto de desintegración política. Después de la guerra austro-prusiana de 1866, Prusia anexionó la región completa, con excepción del ducado de Hesse-Darmstadt. Mediante la "Proclamación Nº 2" del 19.9.1945 - pronunciada en la región de Hesse-Darmstadt y una gran parte de la que hasta entonces era zona Prusia, formando el estado de Hesse.

Los antecedentes más lejanos en el tiempo sobre este Estado se remontan al siglo VIII. Efectivamente el nombre de Hesse surgió por primera vez en el siglo 8, cuando en el año 738 el papa Gregorio III, envió un escrito a San Bonifacio, en el que se hablaba de un "populum Hassiorum" (un pueblo de los habitantes de Hesse.) Se consideraban como los antepasados del estado actual de Hesse a la tribu germana de los "Chatten", los cuales se establecieron entre los ríos Fulda y Lahn.  

El animal representavivo del escudo de Hessen es el león.

Bien, ahora que usted esta situado y conoce un poco de ese estado, desde allí, de un pequeño pueblito llamado Espenschied salieron mis antepasados en 1855 para venirse a la Argentina. Ahora ya sabe usted que de allí es mi apellido y por eso le dije que era de origen alemán.
 

Dos versiones del escudo del pueblo de Espenschied (AspenWoods)

Espenschied literalmente significa " la madera " temblorosa, la madera que tiembla, el álamo temblón.
En el escudo negro hay un álamo color de plata ("Espen"), el árbol con tres retoños que salen de sus raíces. Un retoño toma la dirección de la mano izquierda del escudo y dos hacia el lado derecho. Encima del casco con el verde y la decoración color de plata hay un tocón del árbol verde con tres hojas de álamo de plata que saltan fuera de él. Este escudo de armas es registrado bajo número 7006 en el escudo de armas del " HERALDISCHE GESELLSCHAFT E.V " ALEMÁN.

El apellido Espenschied literalmente significa "la madera " temblorosa en alusión al álamo temblón. Es un apellido llevado por muchos personas de familias alemanas y suizas. Espenschied viene entonces del pueblo histórico en Alemania del mismo nombre. Las fechas de existencia del pueblo son anteriores al siglo XII, y es entonces más viejo que Berlín, la capital de Alemania. La documentación más temprana del pueblo de Espenschied data de 1187 y se grabó por el arzobispo Konrad Mainz. También es uno de los pueblos que se localiza en las áreas más densamente arboladas en Rin-Hesse, Alemania. La terraza arbolada y soleada del Wispertal, el río cercano. Es un hecho comprobado que hace casi 400 años los habitantes del pueblo Espenschied tuvieron que emigrar durante la Guerra de los Treinta Años (1618-48) al oeste del río Rin, a un pueblo llamado Kriegsfeld en el Pfalz. También es conocido que estas personas asumieron allí, el nombre del pueblo Espenschied cuando ellos salieron. Las familias de Espenschied más tempranamente conocidas en el Palatinado alemán son un tal Thomas Espenschied y un tal Gothard Espenschied que vivieron en el pueblo de Kriegsfeld, Alemania aproximadamente hacia 1650. El linaje de Espenschied puede remontarse en el tiempo hasta aproximadamente los años 1600 cuando Gothard nació. Por 1674 algunos de los niños de la familia de Thomas se mudaron al pueblo de Seifersheim. Varios Espenschieds americanos, Esbenshades, Espenshades, y Espenships descienden de estos Seifersheim Espenschieds. La emigración que ondea en los siglos XVIII y XIX extienden al apellido Espenschieds por el mundo. Hay varios miles de Espenschieds hoy alrededor del mundo. La mayoría de estos miembros familiares vive en Alemania, seguida por E.E.U.U..
 
 


Dos vistas actuales de Espenschied y el mapa de localización.

   

Postal de Espenschied del año 1908 - En 1956 tenía 365 habitantes, actualmente la población debe haber variado muy poco, según lo que se puede apreciar en la página oficial de Espenschied.
Espenschied, al Wispertal cercana a Lorch, y al río Rin, muy cerca de la famosa roca de Loreley. 

     

Vistas de las inmediaciones de Espenschied con el Rin y los viñedos escalonados. Aproximadamente a 35 km.


Otras vistas de la región:
Lorch, y Wollmerschied, pueblos cercanos y los
viñedos de Rüdesheim, Rheingau.
 

 

Otras vistas de aproximadamente los años 1922-24
de
la vendimia de la zona del Rheingau y labores tradicionales en el campo donde participan miembros de toda la comunidad, tanto hombres como mujeres.


   

Otras vistas de implementos de labranza y de los elementos utilizados en la vendimia y posterior elaboración del tradicional vino del Rin (uvas Riesling).La vinicultura tiene que agradecer al Rheingau los primeros conocimientos sobre el valor de una cosecha tardía y sobre las denominaciones "Kabinett" y "Auslese".

Pero antes usted quizás se pregunte, que quiere decir mi apellido, que significado tiene...Bien, me tomé el trabajo de hacerlo. Buscando en los recovecos del tiempo, las primeras menciones o apariciones de este apellido están registradas porque un tal Iustus Zinzerlingus oriundo de Thuringia, escribió un libro, con en el título de "Tractatio, de appellationibus", "Tratado de Appellationibus" Aquí tengo una copia de la imagen de la portada de ese libro .
 

  Tractatio, de appellationibus cum strictim in genere, tum fusius & in specie, qui & a quibius appellari possint: ac inibi de privilegiis de non appellando.

AMPLIACIÓN DEL LIBRO - PULSE AQUI

Mi interlocutor, afortunadamente, se entusiasma y me anima a seguir, cuando en realidad yo, estoy pensando que en cualquier momento huye despavorido ante tantos datos y saltos cronológicos de tiempos históricos y geográficos, que quizás descoloquen un poco al interesado. Pero él, como uno de esos árbitros de fútbol que tratan de no cortar el juego, me anima y me dice, siga, siga....continúe que me interesa.¡¡¡¡¡

Bueno, vea señor -le digo- sabe, lo que ocurre, es que desde pequeño, tuve una especial facilidad para los temas históricos, y también siempre fueron para mi un enigma a dilucidar las siguientes cuestiones: ¿De donde venía mi apellido? ¿tenía una traducción? Y finalmente ¿por qué se vinieron aquí, los portadores de mi apellido, tan lejos, aquí a la lejana Argentina?

Mi interlocutor me interrumpe, y me dice, -sí, explíqueme como hizo para juntar tantos datos-....¡¡¡¡¡¡

Pero ya acuciado por el tiempo, me decido a proponerle a mi paciente interlocutor un trato, Mire señor, le propongo lo siguiente ¿ usted, tiene un correo electrónico o posibilidad de acceder a alguno, por ejemplo en la oficina o de un amigo?.Responde afirmativamente..Sí, afortunadamente aún lo tengo. Entonces le digo: Bien, como sería muy largo seguir contándole esta historia, le propongo un trato.
Si, -me dice,- a ver en que consiste su trato , a ver que es?

Es muy simple mi propuesta, pues podríamos seguir charlando todo el día y ni usted, ni yo podemos hacer eso hoy. Así que: Deme su dirección electrónica y le envio la parte que me falta de la historia, (me resultaría más fácil, pues la tengo redactada en la PC, pues estoy preparándola para un capítulo de un libro, además podré incluir fotografías , mapas, etc..). Usted la lee y luego me da su opinión, si entendió, si le gustó o no y me envía un comentario, quizás favorable o no, (todo tipo de críticas serán consideradas) o simplemente me llama por teléfono y me dice. Leí su historia. De acuerdo, dice y me anota en un papel su dirección electrónica.

A la noche, cuando regreso, -casi olvidado de mi promesa- ,- -tropiezo con el papel con la dirección del interesado en la historia de mi apellido-- en el bolsillo de mi campera.. Así que busco el archivo y se lo envio inmediatamente, diciéndole:

Estimado Señor:
Desde chico me dediqué a esta tarea de investigar acerca de nuestra historia familiar. Afortunadamente, la naturaleza me dotó de un particular sentido y habilidad para manejarme con la historia y los avatares de la vida hicieron que pudiera diplomarme como profesor en Historia. Esta combinación hizo que contara con las herramientas necesarias como para poder llevar adelante una investigación sobre el tema, con cierto éxito. Recuerdo que cuando accedí por primera vez a Internet, utilicé un buscador para saber algo más sobre mi apellido, y me anoté en un directorio de direcciones electrónicas de correos, sobre temas genealógicos, (--por si alguien en el mundo tenía el mismo interés por el tema que yo--) y quería contactarse para intercambiar opiniones. Recuerdo que me anoté -pero sin muchas esperanzas de recibir mensajes de personas interesadas en lo mismo-, sobre un tema que casi parecía una excentricidad para los tiempos que se viven en la Argentina de hoy. Desconocía que, sobre todo en Europa, hay un auge sobre el estudio de los temas genealógicos muy fuerte y que había muchímas páginas de Internet que contienen información relacionada muy confiable.

Olvidado de esto, pasa el tiempo y, -como en los cuentos-, un día, recibo un correo electrónico, que tenía como título del mensaje: "Saludos desde Suiza."

Con gran emoción entré a mi casilla de correo electrónico, donde tenía un mensaje con estas palabras:

"Navegando por el interesante mundo del WEB dí por casualidad con su nombre, y es por esta razón que decidí enviarle este mensaje, dado que es muy posible que tengamos ancestros en común. Mi bisabuela paterna, Elisabeth Zingerling, llegó como inmigrante a la Colonia Esperanza aproximadamente en 1870, proveniente de Espenschied, un pueblito pequeño cerca de Wiesbaden. Era hija de Pedro Zingerling y Anna María Zimmer, y según los datos que aún conservo sus hermanos se llamaban José Zingerling, Catalina Zingerling, luego casada con (Carlos Mouliné), Cristina Zingerling casada luego aquí en Argentina con (Santiago Presser), Eva Zingerling, también casada con (Carlos Presser), Elena Zingerling, casada con (Nicolás Gröeling) y María Zingerling.

No tengo datos concretos de donde se establecieron definitivamente pero sé que estuvieron un tiempo en San Carlos y también en la Colonia Humboldt. Luego mi bisabuela (Elisabeth) se casó con Felipe Moritz, también inmigrante de la misma región alemana, y se trasladaron a Villa Mercedes (San Luis) donde tuvieron su única hija, mi abuela paterna Francisca Moritz.

La hermana de mi bisabuelo Felipe Moritz, Magdalena Moritz, es muy conocida en la historia santafesina, dado que con su esposo Alois Tabernig, protagonizaron el primer casamiento civil que hubo en la Argentina, según tengo entendido, al no obtener el consentimiento del obispo de Paraná, dado que ambos no practicaban la misma religión.

Dado que uno de mis hobbys favoritos es la genealogía, me interesaría mucho poder intercambiar información. En espera de su atenta respuesta, lo saludo afectuosamente.
 

Alberto Luis Störi
Arquitecto UNC, actualmente residente en Suiza - Seestrasse 183-CH-8800 -
THALWIL-Suiza / Switzerland 
E-Mail: alstoeri@tiscalinet.ch *********** alstoeri@datacomm.ch

Este correo llegó a mi casilla el viernes 17 de abril de 1998.

Así conocí a este pariente lejano y comenzamos a intercambiar información. Hicimos un trato, yo investigaría todo lo que estuviera a mi alcance de este lado del Atlántico, investigación que ya tenía bastante avanzada debido a la buena memoria de mis parientes más ancianos y otras búsquedas que ya venia haciendo desde hacía años (archivos, registros civiles y religiosos , archivos de cementerios, etc.) . El, se ocuparía de lo que pudiera recabar en Alemania (especialmente en los archivos de Limburgo) y Suiza u otro lugar de Europa.
Y así fue como fuimos hilvanando datos, descifrando enigmas, cambiando opiniones, a veces desorientados y otras veces con la primicia de un nuevo dato revelador encontrado. Aún no lo conozco personalmente a Alberto, pero intercambiamos nuestras fotos y en dos oportunidades cuando estuvo en la Argentina, hablamos bastante por teléfono y estuvimos a punto de encontrarnos, pero razones extras hicieron que este encuentro quede para más adelante.

En primer lugar determinamos que quiere decir nuestro apellido. Un resumen de lo que significa o de donde proviene sería:

" En las actas de los archivos de Limburg, estado de Hessen, Alemania siempre figura como profesión de los Zingerling, desde Sebastián "Schieferbrecher", eran los mineros que extraían las piedras lajas que se usaban en los techos de las viviendas del Rheinhessen, un oficio bastante duro. Y buscando datos sobre esta actividad descubrí que es justamente en Thomm donde se encuentra una de las canteras más importantes, aunque ahora fuera de explotación, de allí deduzco que los Zingerling que quedaron en Alemania siguieron en parte con dicha profesión, dado que la mayoría de ellos aún reside en Thomm y Trier (Treveris, antigua Augusta Treverorum, la ciudad más antigua de Alemania, fundada por el Emperador Augusto, 15 a J.C., después de subyugar a los Celtas.)(Thomm, relativamente cercano a Espenschied, si bien queda al otro lado del Rhin, en el estado de Renania Palatinado - ). También hay algunos en Coblenza. En cuanto al origen del apellido Zingerling, es difícil establecer un paralelismo con el alemán moderno, dado que como palabra o prefijo no tiene significado, lo más cercano es Zinder (=Sinter "escorias" de los minerales y metales al ser fundidos) El sufijo "ling" acompaña palabras que tienden a definir a una persona u objeto en un modo un tanto despectivo. Por ejemplo: Junge (joven) Jüngling (jovenzuelo).
Neuer (iniciante) Neuling (novato). Tampoco hay elementos del escudo de armas que puedan llevar al significado del nombre. Por ejemplo el escudo del apellido de mi amigo y pariente en Suiza, Störi, tiene una cabeza de pez, dado que Störi proviene de Stör = Störfisch "esturión".

   

 
Escudo de la familia Zingerling

Pero quizás lo de "campanita sonando" puede llegar a ser correcto en algunos de los numerosos dialectos de la zona, que hoy no se hablan más, algunos como el kölsch, tienen una mezcla con el holandés y el flamenco, aunque quizás Pedroni recurrió a la sonoridad del Zingerling, comparándolo poéticamente con el sonido de una campanita al sonar, pues lo más atinado es pensar que proviene de un título para designar a la máxima autoridad judicial de un distrito compuesto por 100 localidades: Zint=Sent=Centum=Cien.
Ya que:
El nombre ZINKGRAF y todos los derivados según la región y el dialecto, entre ellos Zingerling y Zinzerling, es un título para designar a la máxima autoridad judicial de un distrito compuesto por 100 localidades Zint=Sent=Centum=Cien
12.ZINKGRAF, -graff (hess.) = Zint, Zentgraf\\
13.Zintgraff=Zentgraf! Zintler (obd) s. Zindler! Zingerling s. Zinzerling\\
14.Zintgraff=Zentgraf, -graff, Zinngrebe (westmd.): Vorsittzer des alten Zentgerichts (Sent = Hundertschaft, lat. centum, mlat. centa)) Gerichtsbezirk v. 100 Ortschafen), spater auch Dorfoorstand. Joh. Zentgraf 1463 Fulda, Conze Cinggraffe 1377 Frkf.

Con esta información podemos inferir que:
El nombre ZINKGRAF y todos los derivados según la región y el dialecto, entre ellos Zingerling y Zinzerling, es un título para designar a la máxima autoridad judicial de un distrito compuesto por 100 localidades Zint=Sent=Centum=Cien
En cuanto a las primeras menciones que podemos hallar sobre algún registro dejado en la historia por alguien con este apellido lo tenemos en:Zinzerling, Jean, 1580?-1620?

Heading:
Verzeichnis der proclamirten und copulirten in dem kirchspiel Espenschied, AMTS Rüdesheim. 26. Dezember 1820
Nómina de matrimonios efectuados en la iglesia de Espenschied, Distrito Rüdesheim. 
Jakob Zingerling Anna María ...................  JohannWinkler Christina Stuffin
Sebastian Zingerling, geboren am 21. April 1795 auf dem Riedler Hof, katholisch, ledig, Schieferbrecher Zu Espenschied."
Nacido el 21/04/1795 en la estancia Riedler, católico, soltero, cantero en Espenschied.

Beruf: Bergmann (Schiefergrube) und Landwirdt
Foto de un Schieferbrecher, (cortador de pizarra o lajas) , pariente lejano de los Zingerling. Imagen de los años 1950.
Wilhemina Winkler geboren in Berlin in den neunziger Jahren, katholisch, ledig, Magd in Hattenheim."

Wilhemina Winkler, nacida en Berlín en los años noventa (no se da fecha o año exacto de nacimiento), católica, soltera, empleada doméstica en Hattenheim, hija de Johann Winkler y de Christina Stuffin.
(Ya viuda de Sebastían, emigró en 1855 a la Confederación Argentina con sus hijos Valentín y Enrique, junto al esposo de su hija Michael Michel y su hija Anna María) 

Kinder (Hijos)  Geburtsdatum (fecha de nacimiento) 
Catherina Wilhemina Zingerling  30. Oktober 1820. 
Christina Zingerling 
(Emigró a Australia??) 
26. Dezember 1821 
Anna María Zingerling (casada con Michael Michel y emigrada en 1855 a la Confederación Argentina) 15. September 1824. 
Johann Peter Zingerling
A veces aparece como Peter 
(Padre de Elisabeth Zingerling)
19. Mai 1826. 
Johann Karl Zingerling  8. Oktober 1828.
Margaretha Zingerling 15. Juni 1831. 
Waltín Zingerling 26. Oktober 1833 
María Zingerling 22 mai 1836 
Heinrich Zingerling 16 August 1838 

 



   

Nómina de matrimonios efectuados en la iglesia de Schönau, Distrito St. Goarhausen

VERZEICHNIS DER PROCLAMIRTEN UND COPULIRTEN IN DEM KIRCHSPIEL SCHÖNAU, AMTS ST. GORHAUSEN, 20. AUGUST 1854
Nómina de matrimonios efectuados en la iglesia de Schönau, Distrito St. Goarhausen
Sebastian Zingerling Wilhemina Winkler Philipp Zimmer María Leitz
Johann Peter Zingerling geboren am 19. Mai 1826, katholisch, ledig, Schieferbrecher Zu Espenschied.
 

Nacido el 19.05.1826 en la estancia Riedler, católico, soltero, cantero en Espenschied. 

 

Anna María Zimmer geboren am 7.Frebuar 1833, katholisch, ledig, geboren und wohnhaft zu Espenschied 

Nacida el 7.02.1833, católica, soltera, nacida y residente en Espenschied.

foto circa (1878)

Foto de Anna Maria Zimmer de Zingerling, la esposa de Johann Peter Zingerling . Anna Maria falleció en 1892. Se observa un rostro enérgico y rudo, quizás reflejando la dureza de las experiencias y tiempos que les tocó vivir. Aquí se la ve con su nieta Francisca Moritz 

Kinder (Hijos) Ehe (Matrimonio) Geburtsdatum (fecha de nacimiento)
Elisabetha Zingerling( nieta de Sebastían y Gullermina, hija de John Peter, y sobrina de Valentín y Enrique)
 
 

Philipp

Moritz

 

20. Mai 1856 
 
 
 

Joseph Zingerling   30. März 1858
Katharina Zingerling Carlos Mouliné 18.August 1860
Anna María Zingerling   27. Mai 1863
Christina Zingerling Santiago Presser 15. Dezember 1865
Eva Zingerling Carlos Presser 19. September 1869
Magdalena Zingerling  Nicolás Gröeling  
     

El miércoles 22 de abril de 1998, luego de intercambiar con mi pariente lejano de Suiza toda la información que teníamos y de armar estos cuadros con los datos genealógicos familiares, recibo un correo electrónico que entre otras cosas decía:

"Compruebo que la información intercambiada hasta el momento coincide con los datos transmitidos a través de varias generaciones.
En el mismo contingente de 1856, en que vinieron tus ancestros, llegaron también los Moritz, cuando mi bisabuelo Felipe (nacido en 1852) tenía solo 3 años. Según tengo entendido fue Aarón Castellanos el que organizó los colonos. Los Moritz eran de Zotzenheim, muy cerca de Espenschied, pero sobre la margen opuesta del Rin. Es una región muy bonita, con muchos viñedos y castillos medievales. Lamentablemente estuve allí solo un par de veces de pasada."

N. del A.: Según el libro de Gastón Gori, Familias Fundadoras de Esperanza, estuvieron ubicados en la concesión Nro. 51 - Sección Oeste, junto a la familia Ehbert y se componía con las siguientes personas que indica la siguiente tabla.
 

CONCESION Nº 51 - Familia Ehbert - Sección Oeste
Ehbert, Santiago 34 años
Su mujer Margarita Moritz 47 años
Moritz Juan 15 años
Moritz Magdalena casada luego con Alois Tabernig  11 años
Moritz Guillermo 9 años
Moritz Felipe casado luego con Elisabeth Zingerling, nieta de Sebastian y Guillermina, hija de Johan Peter Zingerling y sobrina de Valentín y Enrique)  5 años

     


Moritz Magdalena
casada luego con Alois Tabernig (Primer matrimonio civil de la Argentina)

Alois Tabernig y Magdalena Moritz

En algún momento me tomaré más tiempo, inclusive para consultar los viejos registros y poder avanzar en la investigación genealógica. En el siglo pasado, cuando aún no existía el estado alemán actual, toda la región pertenecía al Gran Ducado de Hessen-Nassau. Después de la segunda guerra, los antiguos registros de personas fueron centralizados en los obispados más importantes, los de Espenschied se encuentran en Limburg.Mi apellido que tiene una diéresis en la o, y fonéticamente se puede reemplazar por oe, de modo que en la Argentina se escribe Stoery. Mi abuelo era suizo alemán, jefe de estación en diversas localidades, entre ellas Villa Cañás y Rufino. Igualmente mis abuelos maternos eran suizos italianos.

Si bien es cierto que los Moritz-Zingerling se establecieron en Villa Mercedes, el contacto con la familia de Santa Fe siguió hasta fines de los setenta. Mi abuela Francisca Moritz cursó toda la escuela en Esperanza, viviendo durante ese tiempo en casa de Magdalena y Alois Tabernig.
 

Francisca Moritz y Gabriel Störi casamiento iglesia Francisca Moritz y Gabriel Störi casamiento civil

De allí regresó hablando alemán, francés e italiano, pero ni una palabra de Castellano, Increíble?
Aún conservo una transcripción posterior del acta de casamiento de Elisabeth Zingerling con Felipe Moritz, en la cual dice de sus padres: Pedro Zingerling fallecido en 1877 y Ana María Zimmer, fallecida en 1892 en el mismo lugar. También se que vinieron aproximadamente en 1870, porque ya una parte de la familia estaba establecida en Santa Fe. De lo cual deduzco que Pedro y Sebastián quizás hayan sido hermanos o primos. En aquel tiempo las familias eran numerosas..Me despido hasta el próximo capítulo con un BIS BALD (hasta pronto). Alberto.

Por ese tiempo recuerdo que me envió, días después, una foto familiar posterior, con las referencias para que sepamos quien era cada uno, tras el paso del tiempo con respecto a las fotos anteriores.

 

1-Elisa Zingerling 
2-Felipe Moritz 
3-Francisca Moritz 
4-Gabriel Störi 
5-Guillermo Störi (padre) 
6-Felipe Störi        (tío) 
7-Helvecia Störi    (tía) 
8- .......Zingerling (hermana de Elisa) 
9- .......Zingerling (hermana de Elisa)

(N. de Hugo Zingerling: En realidad Pedro Zingerling (Johann Peter), era hijo de Sebastián Zingerling y de Guillermina Winkler y padre de Elisabeth Zingerling, por lo tanto Elizabeth, era nieta de Sebastian y Guillermina y sobrina de Valentín y Enrique, pero en ese momento de la investigación, solamente era una sospecha que después se corroboró con las fechas de nacimiento, casamiento, etc..)
 

Schieferbrecher
Posteriormente le envié un correo con unos datos que encontré en Internet , en una página de Norbert Michel, que se ocupó de poner en línea -on line- la lista de emigrados del estado de Hessen. Intenté hablar con Alberto por teléfono, pero no lo encontraba, -pues el hallazgo valía la pena comentarlo por un medio menos frío que un correo electrónico-. Pero no nos coincidían los horarios. Este es el siguiente cuadro que le envié a Alberto a Suiza y la dirección WEB para que compartiéramos la información y la analizáramos.

Le dije: Alberto, mirá lo que encontré en esta página:http://home.t-online.de/home/michel-walluf/ y en http://home.t-online.de/home/michel-walluf/auswan2.htm

Die Auswanderung aus dem Rheingau-Die Namen Ober bis Zozenbach

 

Zingerling Gebrueder Espenschied Australien 21.09.1854 Valentin, ledig, 21 Jahre u. Heinrich, 16 Jahre Struck
Zingerling Peter Espenschied Australien 21.09.1854 Mit frau Struck
Zingerling Wihelmine Espenschied Amerika 07.08.1855 Geb. Winkler, Witwe des Sebastian, mit familie Struck

Traducción al castellano:
Emigración desde el Rheingau:

Zingerling Hermanos Espenschied Australia 21.09.1854 Valentín, soltero, 21 años y Enrique 16 años Struck
Zingerling Pedro Espenschied Australia 21.09.1854 con su esposa Struck
Zingerling Guillermina Espenschied América 07.08.1855 Winkler, viuda de Sebastian con familia Struck

Carta de Alberto del 23 de abril del 2001

"Muchas gracias por el correo con tanta información interesante. Es dífícil dar conmigo telefónicamente, estoy atravesando por una crisis laboral bastante aguda, no por escasez sino por demacía, que de los dos males es el menos grave. Lan construcción está experimentando un boom en estos momentos y no se consigue gente, la recesión de los años 90 hizo que poca gente se interesara por esta profesión.Los hallazgos que has hecho en Internet son sensacionales, la página de Michel es sumamente interesante, la rastree completamente, te traduzco un párrafo de la introducción "Emigración desde el Rheingau". Las listas de los emigrantes están ordenadas alfabeticamente por apellido. La región del Rheingau fue siempre muy atractiva para inmigrantes, pero durante el siglo 19 debido al negativo desarrollo económico y político, muchas familias tradicionales de la región abandonaron su patria". Y mencionan allí dos libros; uno de ellos es: " La emigración desde el Gran ducado de Hessen- Nassau (1806-1866)" de Wolf-Heino Struck. Es decir que Struck es el autor que siempre figura con los nombres de la lista. Voy a tratar de conseguir el libro, debe ser muy interesante. En cuanto a los Zingerling que menciona no hay duda alguna que confundió el lugar de destino, Argentina con Australia y América, o bien la indicación es correcta y nuestros antepasados se equivocaron de barco??.
Los demás datos coinciden perfectamente e indudablemente son nuestros ancestros. Voy a tratar de ordenar los datos que tengo y enviártelos a la brevedad. Espero en el verano hacerme una escapada nuevamente a los archivos de Limburg, donde encontré las actas de nacimiento y matrimonio; según Michel el Archivo del Estado en Wiesbaden tiene mucha información.

Ah..me olvidaba. Me gustó mucho el trabajo que me enviaste sobre los molinos. Mi familia también estuvo ligada a la industria molinera. El hermano de mi padre, Felipe Störi, fue durante muchos años contador de la filial Villa Mercedes de los molinos Fénix, mi abuela también tenía participación, cuando originalmente se llamaba Werner, y la casa central estaba en Rosario. Lamentablemente el edificio de Mercedes, una joya arquitectónica, fue destruído hace pocos años. Lamentablemente es el destino de la Argentina, destruir su historia y no valorar lo que construyeron nuestros ancestros. Un abrazo y hasta pronto. Alberto.

Luego le contesto a Alberto:
Alberto:

"Por las fechas de emigración parecería que los hermanos Valentín y Enrique, primero emigraron a Australia, en 1854, estuvieron poco tiempo allí, regresaron a Alemania y luego sí se embarcaron nuevamente rumbo a la Argentina con su madre. Creo que no hay ningún error. "

Ahora me viene a la memoria, un recuerdo de la tradición oral de la familia, lamentablemente ahora ya no queda en vida alguno con quien pueda chequear esta hipótesis. Pero me acuerdo bien, que mi padre decía que los abuelos le contaban (y él ya no se acordaba muy bien de como era esta historia), pero que a él le parecía que corría el rumor entre lo familia, que primero los hijos se habían ido a Canadá o a Australia, y que por algún motivo no les había gustado y luego si, se vinieron con la madre viuda para la Confederación Argentina.

No parece descabellado este episodio, ya que había una comunidad en Australia que recibía a muchos emigrantes alemanes alrededor de 1850. Ese lugar era la zona de Clarence River. (.Clarence River..), en Nueva Gales del Sur. El principal centro de recepción era la ciudad de Grafton, actualmente famosa en toda Australia por ser la ciudad de los jacarandás floridos en Octubre, localizada a unos 660 km. al norte de Sidney y unos 320 km. al sur de Brisbane..

Lee esto y te darás cuenta.
En Clarence River hay un registro de emigrantes donde están Zingerling, Christina, 148 y Zingerling, Joseph, 148 y esta es más o menos la historia resumida de la corriente alemana hacia esa zona y porqué.

 

Archives in Brief 50 - German migration and settlement in NSW 

En los archivos australianos sobre la migración alemana y los tierras de Nueva Gales del Sur dice que tempranamente varios alemanes, como Augusto Alt (designado el primer Agrimensor de Tierras en mayo de 1787), el astrónomo Carl Ludwig Rümker y Phillip Schaffer que estableció una de las viñas más tempranas en Australia, son papeles importantes jugados en el desarrollo temprano de Nueva Gales Sur por alemanes. Ellos eran una minoría sin embargo, cuando pocos alemanes se establecieron en la Colonia en la parte inicial del siglo XIX. Los primeros empezaron llegando ya en 1828, pero no es hasta las 1847 en que el Gobierno Colonial ensanchó el esquema para incluir a los obreros europeos con las habilidades especiales, como cultivar la vid y carpintería. Entonces significantes números de alemanes empezaron a emigrar a Nueva Gales Sur y por 1856 el número de inmigrantes alemanes-nacidos en la colonia había subido a 5245. La inmigración alemana alcanzó el máximo en los años 1880s y principios de los 1890s, a tal punto que el censo en 1891 la figura había aumentado a 9.565.

Los sectores o distritos con gran número de alemanes fueron los pueblos como Albury, Grafton, Tenterfield, Armidale, Bega y Temora. Se ha estimado que tantos como un 15% de alemanes que viven en los distritos rurales se localizó en el goldfields cerca de Joven y Uralla (el Rocky River) y en los pagos más pequeños de Araluen, Bingara, Tumut y Cooma. 

Todos los colonos alemanes estaban generalmente poco mezclados con el resto de la población. La primera guerra mundial generó un sentimiento anti-alemán considerable. En los pueblos con ' Alemán-sonoro ' los nombres adoptaron los nuevos nombres - por ejemplo Germanton se volvió conocido como Holbrook-. El gobierno también introdujo varios medidas tendientes a vigilar a los alemanes por precaución al ser ambos países beligerantes entre sí. Algo parecido ocurrió con la segunda guerra mundial. Actualmente estos pueblos que recibieron gran cantidad de alemanes, son como uno más de los pueblos de Australia.

Por lo tanto lo que debe haber ocurrido es que Peter Zingerling, quien parte junto con su esposa el 21.09.1854 desde Hessen, tenía algún parentesco con Valentín, soltero de 21 años y Enrique de 16 años, quizás fue junto con ellos su hermana Christina, pero por algún motivo no figura en los registros. Luego, quizás no convencidos con el lugar, solamente ellos dos, los hermanos,se vuelven para Alemania y luego se vienen con la madre, viuda ya. En Australia quedarían Peter, su esposa y Christina Zingerling, según se puede deducir. (Quizás eran primos o parientes, no podemos saberlo bien todavía). Es una hipótesis, pero con fuertes argumentos como para casi poder demostrar que esto fue así. Otra posibilidad es un error involuntario en el registro publicado por Struck, aunque es poco probable que haya cometido un error así, alguien que estaba publicando una lista específica de emigrados. Generalmente estos errores no se cometen. También encontramos que algunos Zingerling , además de los que se fueron a Australia y a la Argentina, otros emigraron a los Estados Unidos, según los censos algunos estaban por Wisconsin, y otros en New Jersey. Véase por ahora estos datos en : http://www.geocities.com/Heartland/Fields/9206/censuses/1880nj02.html y hay otros datos de Zingerling en Estados Unidos, que los pondremos próximamente.

10th Census (1880): New Jersey, Essex County, Newark, enum.dist.18, p.34 B
(taken 9 Jun 1880)
address surname given name sex age relationship marital status occupation where born where father born where mother born
40 Wilsey Street Zingerling George m 45 head of household married driver Germany Germany Germany
- - Mary f 44 wife married keeping house Germany Germany Germany
- - Joseph m 19 son single tanner New Jersey Germany Germany
- - Anthony m 17 son single tanner New Jersey Germany Germany
- - Benjamin m 16 son single tanner New Jersey Germany Germany
- - Charles m 15 son single hair cloth factory New Jersey Germany Germany
- - Willie m 13 son single driver New Jersey Germany Germany
- - Theresa f 10 daughter single at school New Jersey Germany Germany
- - Freddie m 2 son single . New Jersey . .
Información obtenida del 10th Census (1880): New Jersey, Essex County, Newark, enum.dist.18, p.34 B (taken 9 Jun 1880) y fueron obtenidos de la página WEB: http://www.geocities.com/Heartland/Fields/9206/censuses/1880nj02.html


Alberto: Creo que aquí finaliza (por ahora, siempre se pueden encontrar más datos) lo que sería la introducción, los detalles, fundamentos y apreciaciones del origen más lejano del apellido, y los antecedentes europeos de nuestros antepasados. Si me permitís, te contaré un poco el proceso seguido aquí, una vez llegados ellos junto con los otros primeros colonizadores en 1856.

La historia de los Zingerling desde su llegada a Sudamérica hasta nuestros días .


Podríamos titularlo: La historia de los Zingerling desde su llegada a Sudamérica hasta nuestros días. Aunque, podemos considerar a Guillermina Winkler, viuda de Sebastián Zingerling, como una matriarca importante, ya que vino viuda (con aproximadamente 58 años) con sus dos hijos relativamente jóvenes (Zingerling, Valentín de 24 años y Zingerling, Enrique de 19 años), además de ser la madre de otra colonizadora llegada en el mismo tiempo como lo es Anna María Zingerling de Michel y suegra de Michel Michel, pero como la mayoría de los Zingerling's actuales desciende de Enrique Zingerling, consideraremos a este como el patriarca en la Argentina y desde él hasta nuestros días seguiremos.

Guillermina Winkler, viuda de Sebastian Zingerling, parte con sus hijos Valentín y Enrique, completando el contingente necesario para la concesión Nº 21 - O, que fue adjudicada como cabeza de grupo a Michel Mitchel, que era su yerno, ya que la esposa de Michel Michel, era Ana María Zingerling, su hija y la hermana de Valentín y Enrique.

Roberto Zehnder en sus: "Anotaciones durante mi inmigración, de Suiza a la República Argentina" entre otras cosas que recuerda, relata que: "El 7 de noviembre (de 1855) nos embarcamos a bordo del buque inglés Kyle Bristol, nos acomodamos bien, y el 9 de noviembre a las 10 horas, abandonamos el puerto y la ciudad que en esta mañana en honor a nuestra despedida, se vistió de blanco, pues cayó en la noche abundante nieve, que desde entonces no he visto más.". El puerto de embarque fue Dunkerke, al norte de Francia.
" Nuestros compañeros de viaje se componían de las siguientes familias: Dominito? Zehnder, y Ulrich Rey con señora y hermana, J. Rot Keller, Lukas Meyer, y R. Zehnder, Yafer Schneider y Jakob Obrist con familia, Juan Erni, Andres Senn, 2 familias, Cristian Gadiente, todos suizos, Mijael Michel, Wendel Gietz y Neubauer Rikauf de Frankfurt..."
Por lo tanto tiene que haber venido todo el grupo, que posteriormente iría a vivir a la concesión Nº 21 Oeste de Esperanza, con el barco inglés Kyle Bristol y haber llegado a la colonia, en la primera mitad del mes de febrero según los registros. (publicados en Schobinger, Juan, Inmigración y Colonización Suizas en la Rep. Argentina, Buenos Aires, Instituto de cultura suizo-argentino, Didot S.A., 1957, página 75 )

Una vez llegados a Esperanza fueron destinados a esta concesión:  
CONCESION Nº 21 - Familia Michel - Sección Oeste
Michel, Miguel 35 años
Su mujer Catalina (aquí hay un error, su esposa era Ana María Zingerling, hija de Sebastian Zingerling y Guillermina Winkler) N. del A.: los censos de 1869 y 1895 así lo confirman

Ver doc. adjuntos: censo1869.doc y censos1895.doc

33 años
Sus hijos Juan 11 años
Catalina 8 años
José 6 meses
Zingerling, Enrique 19 años
Zingerling, Valentín 24 años

Aunque no aparece aquí, en este listado oficial, es un dato fehaciente que Guillermina Winkler, viuda de Sebastian Zingerling vino junto con ellos, en 1856. Por ese motivo en el monumento a la agricultura, en su costado sur, en la placa recordatoria de los primeros colonizadores, dice Zingerling., Vda. de Sebastián. De los hijos de Michael Michel y Anna María Zingerling, podrá verse su historia y evolución posterior en las páginas dedicadas a esta familia. En cuanto a los hermanos Valentín y Enrique Zingerling podemos decir que: Valentín Zingerling (de acuerdo a los datos con que cuento hoy, Julio de 2002) se perdió su memoria en el tiempo, ya que solo pude encontrar un contrato de compra y venta de una junta de bueyes que realizó en 7 de setiembre de 1857, en la colonia Esperanza, en el registro (véase Juzgado de Paz de Esperanza, (1856-1861) Libro de Audiencias y Administración, Luis Carrel, R. Meyer, Adm. Gabarret, F. Kees, F.00023 y vto.- AGPSF).
Pareciera que no se casó o tuvo hijos y quizás se ausentó de la colonia debido a que no he hallado actas de casamiento o registros de alguna actividad suya...Que viscitudes pasó, hasta desaparecer totalmente, sinceramente las desconozco.
Enrique Zingerling, en cambio es mi antepasado. Podemos decir que viene a la colonia Esperanza con la edad justa y en el momento justo. Tenía 19 años, en un lejano país, comenzaba toda una aventura tanto en la construcción de su vida futura, tanto acompañando el proceso de creación día a día, de ese otro proyecto colectivo de varias nacionalidades del centro europeo, en conjunción con los argentinos de la Confederación Argentina , que viabilizaron el proyecto, casi quimérico, de llevar adelante la colonia agrícola de Esperanza. No tengo mayores precisiones sobre él, solo sé que se dedicó a la agricultura y las labores del campo, que vino a hacer las tareas para lo cual lo buscaron en Europa. Trabajar la tierra, tratar con ese trabajo de pagar los adelantos del viaje y luego poseer alguna concesión, (porción de terreno de aproximadamente 33 has.), para continuar su vida. El comienza con cierta desventaja, ya que al no ser cabeza de grupo y no tener un familia propia conformada, se limitaba a trabajar solo una parte proporcional de la concesión adjudicada a su cuñado, Michel Michel.

Debo aclarar, que mientras buscábamos datos en Europa, aparecian registros, partidas, fotos, etc. . En cambio en la etapa sudamericana, pareciera que nuestros antepasados casi no querían hablar de su pasado y es muy común, al requerir alguna foto a algún familiar, escuchar que "y todo eso, se tiró, si ya no servía, eran cosas viejas". También es posible escuchar "y mirá, ellos eran muy serios y casi no les gustaba hablar de su pasado, lo hacian en contadas ocasiones...y yo recuerdo algo...pero no estoy muy seguro.. eso sí, el día que tenían ganas de hablar de su pasado, a veces estaban horas hablando de ello, pero no era lo habitual...." . Quizás esas contadas excepciones se daban en algún día especial en que el exceso de nostalgia, desbordaba a esas personas, aparentemente muy serias, reservadas y esquematizadas. Pero, que tras su aparente dureza exterior, -por las actitudes tenidas o manifestadas en determinadas circunstancias-, se ve que eran muy sensibles, y dentro de ellos mismos se producía la lucha de tratar de ser fuertes y aparentarlo ante los demás, pero a veces la procesión iba por dentro. No importa esta circunstancia. Aún con lo poco que se puede rescatar es posible reconstruir la historia familiar de mis antepasados. No descarto, que después de la lectura de este relato, se acerque algún pariente o amigo de la familia y nos acerque nueva información y material.
Enrique Zingerling, podemos decir entonces, que fue un hombre común, quizás no se destacó porque integró alguna comisión, o porque fue un miembro del gobierno municipal. Pero la construcción de un país se compone de los que se destacan y de los que diariamente hacen lo que mejor saben hacer, silenciosamente y con continuidad. Quizás su destaque o su virtud, fue siempre trabajar la tierra y tratar de prosperar con los frutos que ella le daba.


Heinrich Zingerling (16/08/1838-1886)
Enrique Zingerling (Enrique Zingerling, era hijo de Sebastián Zingerling y de Guillermina Winkler.)Había nacido el 16 de agosto de 1838 en Espenschied, estado de Hessen, margen derecha del Rin, si nos ubicamos mirando hacia la desembocadura del río, es decir mirando hacia el norte.
Su ocupación en la Argentina, siempre que tuvo que declarla en; por ejemplo los censos es la de agricultor. Pero en Alemania, el y sus antepasados habían sido cortadores de pizarra, que se utilizaban para el techado de las casas de la región.
Salió de Espenschied, Hesse, sin Hesse al Rhein, Alemania el 07/08/1855 hacia Dunquerke (Francia) y llegó en 1856 a la Argentina..

Compartió la concesión Nro. 21 secc. Oeste junto a Michel Mitchel. Esta concesión limitaba al Este con la calle ancha, al Norte con la concesión Nº 8, de Andrés Senn, el Oeste con la 223 de Johann Sprüngli y al Sur con la Nº 22 de Wendel Gietz.En el año 1862 se casó con Catherine Weppler, según registros

Vease Libro I Folio 62 Parroquia de Esperanza.

Catherine Weppler, había nacida en 1842, en Sulzheim, estado de Hesse al Rin (Rhin-Rheim), Alemania

Catalina Weppler era hija de Cristian Weppler y Margarita Ether, también colonizadores ubicados en la concesión Nº 66 Sección oeste.

Continuaron residiendo en Esperanza hasta el año 1867 cuando, tras comprar de Juan Schneider la concesión Nº 122 en la colonia San Jerónimo, se establecieron en ella. Aunque en 1872 aparece como propietario de la mitada oeste de la concesión Nº 98 Sección Oeste, y también con una fracción de terreno en la concesión Nro. 66 Oeste sección alemana, en su costado Este, probablemente debido a su casamiento con Catherine Weppler.

Según el censo de 1869 vivía en Esperanza, Sección Oeste Alemana como peón o ayudante familiar y en otros registros declara ser propietario.

Enrique Zingerling murió en 1886 a los 48 años de edad.


Sus descendientes:



Enrique Luis, nacido en Esperanza en 1863. Véase Libro de Bautismos de la parroquia del Municipio de Esperanza,Vol. II Folio 8.Nació en 1863 en Esperanza, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler. En 1888 contrajo matrimonio con María Josefa Williner, viuda de Ignacio Clausen, nacida en 1846 en Toerbel, una población del distrito de Visp en el cantón Valés, hija de Ignacio Williner y María Josefa Karlen.



Magdalena, nacida en Esperanza en 1866, Libro de Bautismos, Vol. 2, folio 109, (-en 1884 se casó con José Antonio Theiler)



Margarita nacida en Esperanza en 1868, murió al poco tiempo de nacer. Libro de Bautismos, Vol. 2, folio 174.



Carlos
nacido en Esperanza en 1869, Libro de Bautismos, Vol. 2, folio 215. ,Nació en 1869 en Esperanza, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler. Se casó con Rosa Imhoff y ambos se establecieron en colonia Pujato.

Carlos Zingerling falleció en 1919.

Hijos de Carlos:
José (1891). Casado con Luisa Gigón.

Juan Carlos? (1892) casado con Rosa Pieruccione

Las mellizas Francisca y María (1894). Francisca se casó con Ubaldo Galeano.

Rosina Albertina y Victorio Carlos. Libro de Bautismos, Parroquia de Esperanza, Vol. 9, folio 202, Actas 249 y 250. Eran mellizos y nacieron el 17/09/1896. Victorio Carlos se casó con Josefina Luisa Mercke.

Emilia (1897?) casada con con Juan Mercke.

Josefina (189?) casada con Domingo Pieruccione.



Eva
(1871, murió en 1873)



Margarita II
(1873,Libro de Bautismos, Vol. 2, folio 174 - en 1898 se casó con Leopoldo Walpen)



Pedro
Nació en 1875 en San Jerónimo Norte, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler. En 1908 se unió en matrimonio con Cecilia Eier. Habitaron alternativamente en San Jerónimo Norte (1909, 1910 y 1917) y en Santa María (1915, 1918). Cecilia Eier falleció en 1925.

Hijos de Pedro:

Emilio Enrique (1909, - en 1930 se casó con María Colombo),

Clorinda (1910),

Emilio (1911),

Catalina (1915, - en 1936 con Ismael Rossi),

Elvira (1917, - en 1939 con Pedro Ambort)

Enrique (1918, - en 1945 con Ema Zurschmitten).



Catalina
(1877, casada en 1904 con Felipe Bertram)
.



Antonio Nació en 1879 en San Jerónimo Norte, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler.
En 1899 se unió en matrimonio con Claudina Kinen, hija de Enrique Kinen y Lucía Rossler, de Pujato. Tras habitar un año en San Jerónimo Norte se instalaron en alguna otra localidad.



Rosa (1881, - en 1902 se casó con Alfredo Moran)




Adrián
(1883, - casado en 1907 con Paulina Sattler) Nació en 1883 en San Jerónimo Norte, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler.

En 1907 contrajo enlace con Paulina Sattler, nacida en 1884 en Las Tunas, hija de César Sattler y Ana María Rothen. Primeramente residieron durante algunos años en San Carlos Norte; más tarde, a partir de 1912, en San Jerónimo Norte.

Hijos de Adrian:
Paulina (1910)

José (1912, - en 1937 se casó con Amalia Eberhardt)

María (1917) y Rosa (1921).



María (1885).


Catherine Weppler (esposa de Enrique Zingerling)Nacida en 1842 en Sulzheim, estado de Hesse al Rin (Rhin-Rheim), Alemania
En 1862 Catalina Weppler se casó con Enrique Zingerling, también de nacionalidad alemana. Catalina Weppler era hija de Cristian Weppler y Margarita Ether.

Continuaron residiendo en Esperanza hasta el año 1867 cuando, tras comprar de Juan Schneider la concesión Nº 122 en la colonia San Jerónimo, se establecieron en ella.

Enrique Zingerling falleció en 1886.

Dos años después Catalina Weppler se unió en segundas nupcias con Juan Perren, hijo de Juan Perren y Catalina Brantschen, y en 1890 tuvo un hijo llamado Juan. Sobrevivió a su segundo marido ya que Juan Perren falleció en 1899 y Catalina Weppler muere en 1911 a los 69 años de edad.

Ocupacion: Agricultora y sus quehaceres.

Ambos practicaban la religión Católica. Cristian Weppler y Margarita Ether (padres de Catherine)Nacido en 1808 en Sulzhein, estado de Hesse, Hesse al Rhein

Año de emigración: finales de 1855

Religión: Católica
Occupation: Agricultor en 1856-Ayudante familiar en 1869.
En 1856 le tocó en suerte la concesión Nro. 66 Oeste sección alemana de la Colonia Esperanza.

Permanecía en ese sitio en 1869, según el censo.



Carlos Zingerling (hijo de Enrique Zingerling y Catherine Weppler) Nacido en 1868 y fallecido en 1919, a los años 51 años.

Ocupacion: Agricultor.

En 1895 es propietario en Pujol, Pujato o Larrechea.

Comentarios sobre Carlos Zingerling:

Nació en 1868 en Esperanza, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler. Se casó con Rosa Imhoff y ambos se establecieron en colonia Pujato.Falleció en 1919.

Esposa: Rosa Imhoff con quien se casó en 1890. Era hija de Antonio Imhoff y Marta Bodemann

Datos del casamiento están registrados el el Libro V, Folio 37 del Registro de la Parroquia de Esperanza. Actualmente en el Arzobispado de Santa Fe.

Rosa Imhoff era viuda de Juan Kestler y al unirse en matrimonio con Carlos Zingerling, tenía de Juan Kestler los siguientes hijos: Hijos con Juan Kestler:
Juan Kestler casado con María Engler?
Francisco Kestler casado con Elisa Engler?

Rosa Kestler casada con Esteban Ambrosio?

María Kestler casada con Carlos Pieruccione

Juana Kestler casada con Alejo Giordano

Hijos con Carlos Zingerling:
José (1891). Casado con Luisa Gigón.

Juan Carlos? (1892) casado con Rosa Pieruccione

Las mellizas Francisca y María (1894). Francisca se casó con Ubaldo Galeano.

Victorio Carlos y Rosina Albertina. Eran mellizos y nacieron el 17/09/1896. Libro de Bautismos, Parroquia de Esperanza, Vol. 9, folio 202, Actas 249 y 250. Victorio Carlos se casó con Josefina Luisa Mercke

Emilia (1897?) casada con con Juan Mercke.

Josefina (189?) casada con Domingo Pieruccione.
La esposa de Carlos Zingerling, Rosa Imhoff, murió en Franck, el 08 de febrero de 1944 a los 91 años de edad. Había nacido en Suiza en 1853.
Victorio Carlos Zingerling (nieto de Enrique Zingerling y Catherine Weppler)


Setiembre 2002-Vista de la casa que ocupó mi abuelo, a su vez la casa original que ocupó la familia de José Mercke, padre de mi abuela. Fecha probable de construcción: fines del siglo XIX. Ubicada en zona rural al norte de la localidad de Franck.Aproximadamente a 5 kms. al oeste de la estación de peaje.

 
Otra vista de la casa: Típica casa de colono, con techo de tejas francesas, una parte luego reemplazada por chapas de zinc. Es posible advertir que se fueron agregando habitaciones de acuerdo a las necesidades de las familias en distintas épocas, con diferentes estilos arquitectónicos. El conjunto original es el de techo de tejas, casa larga, tipo chorizo, luego se agregó en forma de ele otra habitación.
Mi abuelo Carlos Victorio

Mi abuela y otros familiares en una de las cosechadoras y mi abuelo al frente de otra.

Nació en Esperanza, el 17 de Septiembre de 1896. Mellizo de Rosina Albertina. Libro de Bautismos, Parroquia de Esperanza, Vol. 9, folio 202, Actas 249 y 250
Falleció en Esperanza a los 73 años, el 25 de agosto de 1969. Ocupación: Herrero, agricultor, tambero, mecánico, cosechador de cereales.

Commentarios sobre su vida: Se casó a los 25 años de edad, en Franck-Santa Fe-Argentina con Josefina Luisa Merke el 4 de febrero de 1922.

Tuvieron cuatro hijos:

Calisteo 26/02/1928 -fallecido, casado con Maria Magdalena Hang, hijos: Héctor, Horacio, Norberto, Oscar

Mario Adolfo nacido el 10/05/1931, fallecido el 06/11/1990, casado con Delia Irma Buttarelli, hijos Hugo Mario y Omar Sergio

Amelia Susana 24/05/1935 casada Oscar Maestri, hijos: Carlos, Elvio, Daniel, Rubén, José Luis, Claudia

Adelina Rosa: 11/11/1937 casada con Amado Mettan , hijos: Alicia y Dante

Mario Adolfo Zingerling (bisnieto de Enrique Zingerling y Catherine Weppler)
 

Mi padre cuando hizo el servicio militar, las cosechadoras cuando iban a trillar a Entre Ríos y nuestra familia en un día de marzo de 1964.

Nació el 10 de mayo de 1931 en Franck, provincia de Santa Fe, y falleció en Esperanza el 6 de noviembre de 1990.

Ocupación: Hizo tareas rurales, luego trabajó en el taller de su padre y con las cosechadoras estuvo trillando por la zona, en un principio junto a su padre y luego en forma independiente.. Luego trabajó en Federico Meiners y posteriormente se jubiló trabajando en la Curtiduría Las Colonias como empleado.

Esposa: Delia Irma Buttarelli casados en Esperanza en abril de 1955
Hijos: Hugo Mario Zingerling
y Omar Sergio Zingerling
 

Hugo Mario Zingerling (tataranieto de Enrique Zingerling y Catherine Weppler)
Nació el 1 de noviembre de 1957 en Esperanza.

Esposa: Grethel von der Thüsen, casado en 1987.

Hijos: Federico, Leopoldo y Lisandro

 

El autor y su familia.

 Omar Zingerling (tataranieto de Enrique Zingerling y Catherine Weppler)
Nacio el 4 de octubre de 1961, en Esperanza.

Esposa: Alejandra Salum

Hijos: Fernando y Brenda

Datos generales rescatados de la memoria colectiva familiar, de la evolución de la familia desde 1856 hasta el presente.

Recuerdo que desde chico me gustaba oir a mis mayores, y me fascinaba cuando contaban cosas fuera de lo común, o cosas que alguna vez habían ocurrido, tanto con mis abuelos y tíos, tanto paternos como maternos y fueron quedando esos datos en mi memoria. En una charla familiar, intenté hacerles un reportaje a mis padres acerca de lo que sabían sobre sus antepasados y de como ellos habían vivido, etc.. Fue como un preguntar sobre los aspectos económicos y sociales de su infancia y lo que habían percibido de sus padres, abuelos y hasta bisabuelos, sobre estos mismos temas.

Con respecto a las labores del campo, por día araban una cuadra cuadrada (100 m. x 100 m.), con un arado de dos rejas, tirados por 6 caballos. En una semana, araban 7 cuadras. Cuando araban no existían los Sábados y Domingos. Para pasar la rastra, (tiene por finalidad alisar después del paso del arado y desmenuzar la tierra) y dar dos rastreadas completas a esas 7 cuadras, les insumía alrededor de un día y medio.Sembraban al principio al voleo, y esto era más rápido, ya que en medio día se podían hacer 5 cuadras.
Pero a veces los caballos se lastimaban por excesivo uso, sobre todo en la zona en que los arneses rozaban con el cuero del animal durante estos trabajos. Si tenían caballos de recambio podían aliviarlos, pero a veces no tenían, entonces los lavaban y desinfectaban, o seguían usándolos lastimados. También los caballos sentían el cansancio y enflaquecían mucho durante estas jornadas intensas. Hay que recordar que en invierno el caballo cambia de pelo y es más propenso a lastimarse, y era cuando más los usaban ya que la siembra del trigo se hacía en mayo, la del lino en junio y solo la del maíz era en otra época, en noviembre. Las cosechas del trigo se hacían durante los meses de Diciembre y Enero, aunque a veces ya a fines de Noviembre era posible alguna trilla. Todo estaba siempre sujeto a las condiciones climáticas, granizos, sequías, mucha lluvia, heladas. Hasta mediados de 1940, eran frecuentes las mangas de langostas, que se comían todo lo que encontraban, excepto los árboles de paraíso, porque su hoja es muy amarga.

Capítulo aparte era la recolección del maíz, que se hacía a mano hasta aproximadamente los años 1940/50. Cuando el maíz estaba maduro, cada recolector se ponia una maleta al hombro y salía por los surcos juntando las mazorcas maduras, luego se las embolsaba y se llevaban a un galpón o granero cercano a la casa, y se desgranaba con una máquina o se guardaba el maíz en una troj o troje, especie de granero. El juntar maíz era un trabajo muy duro, pero daba trabajo no solamente a los habitantes permanentes de un campo, sino que muchos trabajadores golondrinas iban de un lugar a otro, ya que los contrataban para ayudar a terminar más rápido esta recolección, incluso los hijos de los colonos hacían este trabajo.
Me manifestaron que sus padres le contaban, que después de instaladas las colonias como Esperanza, Pilar, San Jerónimo Norte, San Carlos, etc. venían mas inmigrantes, sobre todo italianos y que al no poder obtener tierras dadas por el gobierno como fue con los primeros colonizadores, caían en manos de los terratenientes que los usaban como arrendatarios.

Los arrendatarios debían pagar entre un 25 ó un 30 % de su producción, al patrón o dueño del campo, y las semillas y la casa no corrían por cuenta del patrón. Como los contratos duraban a lo sumo 5 años, no hacían una vivienda muy buena ya que en cualquier momento podían no pagar el porcentaje por una mala cosecha y les rescindían el contrato.En los meses que había que arar y sembrar, eran días de mucho trabajo, lo mismo que cuando llegaba el tiempo de la trilla, pero luego había días en que no había tanto trabajo. Algunos era industriosos y hacían huertas y criaban animales para alivianar los costos de su mantención. Los que eran propietarios, aprovechaban los tiempos entre la siembra y la trilla para hacer reparaciones, o dedicarse a otras tareas. La mayoría de mis antepasados también tenían equipos de trilla y salían a cosechar.

También era común que todos los agricultores trataran de hacer pronósticos sobre como sería el futuro próximo año agrícola. Entonces hacían pronósticos sobre las cosechas.Cortaban cebollas en ciertos días considerados por ellos claves o de especial significación, como ser el 24 de diciembre a la noche o el 1 de enero. En estas fechas, cortaban las cebollas al medio, le ponían sal y las dejaban a la noche "al sereno" (a la intemperie). Al día siguiente observaban cada uno de las cebollas. Si se había formado mucha agua sobre la cebolla era que ese año sería muy llovedor y en caso contrario, muy seco.

Con respecto a la evolución económica (del paso de la economía basada puramente en lo agrícola a la agrícola-ganadera o del tambo), decían lo siguiente:

Sucesivas malas cosechas y el surgimiento de cooperativas tamberas, con pagos que hacían más apetecible esta actividad, fueron cambiando los hábitos de los colonos y alrededor de 1930 se produce un gran paso hacia el rubro tambero, y poco a poco se va dejando la agricultura como única fuente de recursos. También recuerdan que hacia el segundo período del gobierno de Perón, se produjo un gran éxodo a los pueblos y ciudades, un poco por la mecanización agrícola, y también porque conseguían trabajos en las fábricas y talleres, debido a un cierto auge en esos rubros, y a mejores condiciones de vida, que se lograban en las ciudades, como luz eléctrica, etc..
Los propietarios podían lograr una cierta fortuna si trabajaban bien e invertían sus ganancias. Por ejemplo el padre de mi abuela materna, José Merke, que había empezado con muy poco, al morir tenía 200 has., más un equipo de trillar. Pero este equipo de trillar sería tambien la causa de su muerte, ya que cada año antes de salir a cosechar, las máquinas a vapor tenían que pasar por una inspección del equipo para ver si estaba todo en condiciones técnicas. Un año le encontraron una fisura en la caldera y no lo dejaron salir a trillar. Esto le causó tal angustia, que enfermó y luego murió. Mas tarde, mi abuelo Carlos Victorio Zingerling, compró la máquina y la adaptó a un tractor Case, comprado cerca de Rosario y así pudo volver a utilizarlo sin problemas. Solían ser contradictorios, les atraía lo nuevo, pero eran también muy tradicionales y conservadores, por ejemplo cuando aparecieron los primeros autos, todos trataron de comprarse uno, pero luego siguieron con el mismo modelo de auto, muchos años después. Mi abuelo tenía un Overland Whippet, que era un auto fabricado en Canadá por la Chevrolet, si mi memoria no me traiciona....

Mi abuelo Carlos Victorio comenzó como mediero, cerca de Franck y con su esposa, ordeñaban a mano, 250 litros por la mañana y 250 litros por la tarde, todos los días del año, menos el 1 de Mayo, que era el único día en que no se ordeñaba ya que todos los tamberos, se reunían en el tradicional picnic de la Unión Tambera para festejar su único día festivo. No conocían vacaciones.

También me relataron mis padres que generalmente cuando finalizaba la trilla se hacía un baile entre todos las familias participantes. En algunas noches, luego de la cena siempre había alguien de la familia que sabía tocar algún instrumento, generalmente un acordeón, dando lugar a un baile o a escuchar las canciones que interpretaban. (Casi todos sabían tocar algún instrumento). Unos de los Zingerling, Humberto (Lito), sabe tocar el bandonéon, órgano y acordeón, llegó a tener una orquesta, llamada "Glorias del Ayer", y actuaba en distintos lugares del departamento Las Colonias. (Bailes, fiestas, etc.), interpretando especialmente música suiza, tangos, valses, etc..
Era costumbre arraigada hacer carneadas a fines de otoño o en el invierno, y las madres y hermanas eran especialistas en todo tipo de confituras, y hacian una torta típica , que se hace con levadura y que originalmente, sobre ella se le ponían bolitas de manteca , con un poco de canela y azúcar, (esa era la receta traída de Alemania), aunque aquí como sobraba la crema, se la empezó a hacer con crema arriba. Nació así, lo que se dió en llamar "torta alemana", pero que quizás debería designarse como "torta de la colonia". Antiguamente para Pascua, preparaban unos huevos duros que decoraban y teñían por fuera con distintas hojas de vegetales y colores.

También me contaron que los cencistas y los sacerdotes, aconsejaban a las familias numerosas que vivían en las zonas rurales, que amplien sus habitaciones y que sean estas bien ventiladas . Como contrapartida, algunos decían que las hacían así para ahorrar materiales, y que hacían las casas con esa disposición por cierto miedo que persistió en el tiempo, hacia los probables cuatreros, gauchos malos y delicuentes que supuestamente de tanto en tanto aparecían y que algun rumor echado a correr, avivaba estos miedos.

También siempre recordaban que había que preservar las fuentes de agua sin contaminar, ya que hubo casos de cólera y era frecuente una gran mortalidad infantil, sobre todo al poco tiempo del parto, debido a las infecciones y la diarrea infantil era común. Además de ser casi mortífera para quienes la contraían. Otro temor en cuanto a la salud, eran los cortes que pudieran ocasionarse en sus tareas, ya que al no existír la vacuna antitetánica, era frecuente que alguien muriera por esta enfermedad. También enfermedades, que hoy casi no son causa de muerte, eran las que atemorizaban a los habitantes de la colonia como la difteria, tos convulsa, y eran frecuentes los molestos sabañones, hoy casi desaparecidos. También para ir a la escuela debían hacerlo a caballo o a pie, caminando ciertas distancias y a veces los niños, recibían una elemental educación, ya que eran retirados de las escuelas de acuerdo a las necesidades de los trabajos que estuvieran haciendo sus padres en los campos. No era frecuente que pasaran más allá de la escuela primaria, aunque todos sabían perfectamente leer y escribir y solían ser muy ingeniosos, y en las tareas mecánicas, iban aprendiendo de una manera empírica, al lado de un mayor que hacía de maestro. Si bien su instrucción escolar no era completa, eran muy lectores y trataban de aprender lo que les interesaba. No faltaban ejemplares de La Chacra y El Gráfico para enterarse de las últimas hazañas de los Gálvez o de Fangio y Froilán González. Eran muy afectos a los deportes mecánicos, y juegos como las bochas, más que al fútbol. Los abuelos y parientes mayores, hablaban en castellano, pero con un acento especial, pues a su vez habían aprendido el castellano con sus mayores que no lo hablaban muy bien. Recuerdo siempre a un vecino que tuve de niño, llamado Felipe Foos, con el cual se podía charlar horas enteras de cualquier tema, y como el sabía hablar alemán, porque lo había estudiado en el Colegio San José de Esperanza, le había quedado un acento muy especial en su castellano, que era casi común y clásico percibirlo también en otros descendientes de alemanes.

Tenían ropas comunes para todos los días y otras mejores para los acontecimientos sociales importantes. Generalmente el Domingo era el día de descanso y la salida era ir a misa a Esperanza, Franck o San Jerónimo, o visitar algún pariente, después de haber ordeñado sus vacas. Las familias generalmente eran muy numerosas, y terminaban las familias (a lo largo de 2 ó 3 generaciones) emparentándose entre si con muchas familias. En general era frecuente que alguno de los miembros de la familia enviudara, pero rápidamente volvían a casarse, ya que era muy difícil sobrellevar las tareas del campo sin compañero/a y entonces se unían dos familias generalmente numerosas. Era frecuente escuchar los términos hermanastro/o, hijastro, etc., debido a esta situación civil. Eran infrecuentes los divorcios. Estos datos y otros más sobre la historia de Esperanza, pueden ampliarse o consultarse en la página de internet: http://www.zingerling.com.ar



Otros datos sobre los Zingerling:
Familia Zingerling

(Extraído del libro de: Oggier, Gabriel, SVD, Las familias de San Jerónimo Norte, (Las que poblaron la Colonia. Sus hijos y sus nietos 1858-1922, T. II, Imprenta ServGraf, Santa Fe, 1993, pp.429, 433)
Los Zingerling radicados en San Jerónimo Norte, Santa María, Las Tunas y, tal vez, en Humboldt, descienden de un trono común constituido por el matrimonio de Enrique Zingerling y Catalina Weppler, ambos oriundos de Alemania e integrantes del grupo de las familias fundadoras de la colonia Esperanza.

Actualmente habitan en nuestra zona 53 ciudadanos de apellido Zingerling, distribuídos de la siguiente forma: 14 varones y 7 mujeres en San Gerónimo Norte, 1 varón en Santa María, 1 mujer en Las Tunas, 1 varón en el Sauce, 2 varones y 2 mujeres en Humboldt, 13 varones y 7 mujeres en Esperanza y 3 varones y 2 mujeres en Franck. A los que se suman 1 varón y 2 mujeres con residencia en Rafaela. No figuran en los registros de Villa San José ni en los de Ambrosetti. A continuación podrán verse referencias biográficas de diez familias de apellido Zingerling.

Zingerling, Enrique:
Nació en Alemania y era hijo de Sebastián Zingerling y Guillerma Wingler.

La propaganda llevada a efecto en la zona de Franckort de Maguncia por la agencia de emigración de C. H. Textor, contratada por Aarón Castellanos, constituyó la motivación de la partida de Enrique Zingerling y su hermano Valentín rumbo a la Argentina. Formaron parte del grupo de inmigrantes que arribaron a principios del año 1856 a la provincia de Santa Fe y fundaron allí, la primera colonia agrícola estable del país.

Preguntará acaso alguien como pudieron participar ellos, dos solteros, en la fundación de Esperanza, siendo que el contrato de colonización celebrado entre Castellanos y el gobernador Domingo Crespo establecía que sólo podían integrar el grupo poblador familias de al menos cinco miembros adultos.
Pero resulta que había otra cláusula del mismo contrato que facultaba a las familias de menor número completarlo con miembros extrafamiliares, circunstancia que posibilitó la inserción de ambos hermanos Zingerling en el grupo familiar de Miguel Michel, de sólo tres miembros y, por lo tanto, necesitado de dos personas adultas.

A la familia Michel así constituída le tocó la distribución de lotes efectuada en Esperanza, la concesión Nº 21.

En 1862 Enrique Zingerling se casó con Catalina Weppler, también de nacionalidad alemana, hija de Cristian Weppler y Margarita Ether.
Continuaron residiendo en Esperanza hasta el año 1867 cuando, tras comprar de Juan Schneider la concesión Nº 122 en la colonia San Jerónimo, se establecieron en ella. Enrique Zingerling falleció en 1886.

Dos años después Catalina Weppler se unió en segundas nupcias con Juan Perren, hijo de Juan Perren y Catalina Brantschen. Hijos:

Enrique (1863, - en 1888 con María Josefa Williner)

Magdalena (-en 1884 se casó con José Antonio Theiler),

Margarita (1868, murió al poco tiempo),

Carlos (1869), ((Nacido en 1869 , se casó con Rosa Imhoff, suiza, fallecida el 08/02/1944 a los 91 años hija de Antonio Imhoff y Marta Bodemann nota de Hugo Zingerling))

Eva (1871, murió en 1873),

Margarita ((1873, - en 1898 con Leopoldo Walpen)

Pedro (1875, -en 1899 con Claudina Kinen)

Rosa (1881, - en 1902 con Alfredo Moran) ,

Adrián (1883, - en 1907 con Paulina Sattler)

María (1885).

 

Zingerling, Adrián:
Nació en 1883 en San Jerónimo Norte, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler.

En 1907 contrajo enlace con Paulina Sattler, nacida en 1884 en Las Tunas, hija de César Sattler y Ana María Rothen. Primeramente residieron durante algunos años en San Carlos Norte; más tarde, a partir de 1912, en San Jerónimo Norte.

Hijos: Paulina (1910)

José (1912, - en 1937 se casó con Amalia Eberhardt)

María (1917) y Rosa (1921).

Zingerling, Antonio:
Nació en 1879 en San Jerónimo Norte, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler.

En 1899 se unió en matrimonio con Claudina Kinen, hija de Enrique Kinen y Lucía Rossler, de Pujato. Tras habitar un año en San Jerónimo Norte se instalaron en alguna otra localidad.

Zingerling, Carlos:
Nació en 1869 en Esperanza, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler.

Se casó con Rosa Imhoff y ambos se establecieron en colonia Pujato.

Carlos Zingerling falleció en 1919.

Hijos:

José (1891)

Juan (1892) y las mellizas Francisca y María (1894).

Nota del Autor: Aquí le faltan datos al libro de Oggier, esta sería la nómina total de hijos de ese matrimonio según lo investigado hasta el presente:.
José (1891). Casado con Luisa Gigón.

Juan Carlos? (1892) casado con Rosa Pieruccione

Las mellizas Francisca y María (1894). Francisca se casó con Ubaldo Galeano.

Victorio Carlos y Rosina Albertina. Eran mellizos y nacieron el 17/09/1896. Victorio Carlos se casó con Josefina Luisa Mercke

Emilia (1897?) casada con con Juan Mercke.

Josefina (189?) casada con Domingo Pieruccione.

Zingerling, Emilio Enrique:
Nació en 1909 en San Jerónimo Norte, hijo de Pedro Zingerling y Cecilia Eier.

En 1930 contrajo enlace con María Collombo.

Zingerling, Enrique:
Nació en 1918 en Santa María, hijo de Pedro Zingerling y Cecilia Eier.

En 1945 se unió en matrimonio con Ema Zurschmitten.

Zingerling, Enrique:
Nació en 1863 en Esperanza, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler. En 1888 contrajo matrimonio con María Josefa Williner, viuda de Ignacio Clausen, nacida en 1846 en Toerbel, una población del distrito de Visp en el cantón Valés, hija de Ignacio Williner y María Josefa Karlen.
 

Zingerling, José:
Nació en 1912 en San Jerónimo Norte, hijo de Adrián Zingerling y Paulina Sattler. En 1937 contrajo enlace con Amalia Eberhardt, nacida en la misma localidad en 1915, hija de Pedro Eberhardt y Elisa Gundi.

Zingerling, Pedro:
Nació en 1875 en San Jerónimo Norte, hijo de Enrique Zingerling y Catalina Weppler. En 1908 se unió en matrimonio con Cecilia Eier. Habitaron alternativamente en San Jerónimo Norte (1909, 1910 y 1917) y en Santa María (1915, 1918). Cecilia Eier falleció en 1925.

Hijos:

Emilio Enrique (1909, - en 1930 se casó con María Colombo),

Clorinda (1910),

Emilio (1911), Catalina (1915, - en 1936 con Ismael Rossi),

Elvira (1917, - en 1939 con Pedro Ambort)

Enrique (1918, - en 1945 con Ema Zurschmitten).

Zingerling, Pedro Junto con su mujer Ana María Zimmer estuvieron radicados en la década de 1870 en la colonia San Jerónimo. Hijos: María (falleció en 1877, a los 14 años) y Magdalena (1874). (*)

(*) (Extraído del libro de: Oggier, Gabriel, SVD, Las familias de San Jerónimo Norte, (Las que poblaron la Colonia. Sus hijos y sus nietos 1858-1922) T. II, Imprenta ServGraf, Santa Fe, 1993, pp.429, 433)


Otros datos obtenidos recientemente:
Nota del Autor:: Encontré en el Registro Civil de la ciudad de Santa Fe, en el Libro de Actas de Matrimonios Nº 1 de Esperanza, en el Acta Nº 137 del 30/04/1891 en los Fº 175 y 176b vto., el casamiento de Nicolás Greuling (Gröeling) con Magdalena (Elena) Zingerling y dice que: esta es hija de Peter Zingerling, alemán , muerto en 1877, en San Gerónimo y de Ana María Zimmer, alemana.

Datos obtenidos por correo electrónico:

"Mi bisabuela paterna, Elisabeth Zingerling, llegó como inmigrante a la Colonia Esperanza aproximadamente en 1870, proveniente de Espenschied, un pueblito pequeño cerca de Wiesbaden. Era hija de Pedro Zingerling y Anna María Zimmer, y según los datos que aún conservo sus hermanos se llamaban José Zingerling (aparentemente sin descendencia) , Catalina Zingerling, luego casada con (Carlos Mouliné), Cristina Zingerling casada luego aquí en Argentina con (Santiago Presser), Eva Zingerling, también casada con (Carlos Presser), Elena Zingerling, casada con (Nicolás Gröeling) y María Zingerling, (aparentemente sin descendencia).

No tengo datos concretos de donde se establecieron definitivamente pero sé que estuvieron un tiempo en San Carlos y también en la Colonia Humboldt. Luego mi bisabuela (Elizabeth) se casó con Felipe Moritz, también inmigrante de la misma región alemana, y se trasladaron a Villa Mercedes (San Luis) donde tuvieron su única hija, mi abuela paterna Francisca Moritz.La hermana de mi bisabuelo Felipe Moritz, Magdalena Moritz, es muy conocida en la historia santafesina, dado que con su esposo Alois Tabernig, protagonizaron el primer casamiento civil que hubo en la Argentina, según tengo entendido, al no obtener el consentimiento del obispo de Paraná, dado que ambos no practicaban la misma religión."(*)

(*) Información obtenida de Alberto Störi, descendiente de los Zingerling - Moritz - Störi, actualmente residente en Suiza.

  Recientemente descubrimos que también las guerras mundiales se llevaron víctimas de nuestro apellido.Hace poco, en los últimos días de agosto de 2002, descubrimos con Alberto, al estar buscando en una home-page de los registros de militares caídos en las dos guerras, (cuya dirección WEB es: http://www.volksbund.de/graebersuche/content_suche.asp ), dos Zingerling que fueron víctimas de las guerras mundiales. Uno de ellos tenía dos años menos que mi abuelo, y murió en 1944, cuando faltaba poco para que termine la guerra, mientras que por esa época mi abuelo vivió en paz en la Argentina, y murió ya anciano. Quizás el mismo día que moría su par europeo, el se encontraba pacíficamente haciendo sus labores en el campo, sin siquiera imaginar que en ese momento alguien de su mismo apellido (y seguramente parientes en el tronco común genealógico), moría en el conflicto europeo. Paradojas del destino y de las decisiones que se toman, que a veces no dependen ni siquiera de uno, sino de alguna determinación que tomaron nuestros padres, nuestros abuelos....nuestra familia, en un momento de crisis, de tensión, o simplemente de aires de cambio. Por esas decisiones tomadas en algún momento de la historia por algunos integrantes de la familia, hoy encontramos a algunos de sus descendientes en Australia, otros en Estados Unidos de América, otros en la República Argentina y la gran mayoría en el país de origen, la República Federal de Alemania.

Datos de los registros de los caídos en guerra:

Philipp Zingerling, nacido 29.03.1894 y fallecido 23.04.1944, está sepultado en un cementerio de guerra en Düsseldorf- (Bundesrepublik Deutschland) tumba 728 -

Paul Zingerling, Waffenmeistergehilfe (algo así como asistente del encargado de armería), está sepultado en un cementerio de guerra en Le Cateau (Francia) Bloque 3 tumba 97.


Esto es todo lo que hemos podido recopilar, hasta hoy, 3 de septiembre de 2002, pero el camino sigue abierto, seguramente dentro de poco tendremos nuevos datos para actualizar e incorporar a esta página.  

Las palabras con que finalizábamos la presentación de los datos que teníamos hasta ese momento, el 3 de setiembre de 2002, de la familia Zingerling, en el día de su publicación en Internet, fueron premonitorias.

Efectivamente. el camino estaba abierto
Es increíble el poder silencioso de Internet.
Día y noche internautas de todo el mundo acceden, investigan y se interesan cada cual por el tema de su preferencia.
Luego de la aparición de la historia de la familia en Internet, empezaron a llegar más datos a través de contactos, especialmente a través de la inestimable ayuda del correo electrónico.


He aquí algunos ejemplos:

 

Desde Argentina, Humboldt:
Desde aquí cerca, desde Humboldt, Rubén Fladung Zingerling, a principios de octubre de 2002 nos enviaba este correo electrónico.:

"Hola Hugo¿como estás?espero que bien.
Hugo, te paso unos datos que espero te sirvan

# hijos de Magdalena Zingerling casada con José A. Theiler

José 1885-....?
María Magdalena 1877-1891
Ana María 1892-....?
Ema 1892-1892
María Magdalena ( II ) 1894-....?
Exilio 1900

# hijos de Margarita Zingerling casada con Leopoldo Walpen
Juana 1899-....?
# Pedro Zingerling 1875-1941 casado con Cecilia Eier 1882-1925
su último hijo, Enrique falleció en 2000
# hijos de Catalina Zingerling casada con Felipe Bertram 1880-1952
Felipe¿ .... -....?
Catalina 1906-1968
Ana ¿.... - ....?
María¿.... -....?
Clara¿.... - ....?
José¿.... -....?

# Antonio Zingerling y Claudina Kinen tuvieron 4 hijos (no sé sus nombres)
# Rosa Zingerling y Alfredo Morán tuvieron 1 hijo (no sé sus nombres)
# María Zingerling 1885¿-...casada con .....?.Soulier tuvieron 1 hijo (no sé su nombre)
# Adrián Zingerling era Adriano y fallece en 1940.Su esposa Paulina era María Paulina Sattler (ellos fueron mis bisabuelos)
sus hijos:
* Pedro 1907-1971 casado con Emilia Clausen 1911-2002 (mis abuelos)
(8 hijos,
Vicente 1934,
Roberto 1936,
Ana Emilia 1938 (mi mamá),
Francisco 1939,
Elena 1941,
Mario 1943,
Carmen 1947
y Juan Manuel 1951)


* Juan 1909-1926 (soltero)
* Paulina 1910-1996 casada con Fransisco? (Francisco) M. Perren 1902-1956 (1 hija Elida)
* José 1912-1972 casado con Amalia Eberhardt 1915- con vida
(8 hijos,
Reinaldo,
Carlos,
Juan,
Ricardo,
Margarita,
Irene,
Lucindo,
Elida)

* María 1916-1916
* María 1917
-con vida casada con Cirilo Eberhardt 1915-1987
(5 hijos,
Teresa,
Florentino,
Alcira,
Juan, y
Delia)

* Rosa 1921-1990 (soltera)
Todos estos datos los agrego, a los que ví que faltaban en tus páginas y que yo los tengo.Mandame tu dirección postal así te mando de regalo la foto de tu bisabuela Catalina Weppler que te prometí.Un fuerte abrazo.Rubén Mario Fladung Zingerling "


Desde Argentina, Buenos Aires:
From: René Huber delacruz55@ciudad.com.ar
To: "Hugo Zingerling" hugozingerling@hotmail.com
Subject: Fw: a digest of the HsGnWb Network tightcircle
Date: Sat, 25 Jan 2003 14:01:17 -0300
Hugo:
Te reenvío una información que me enviaron acerca de algunos de los ZINGERLING y también pregunté por MICHEL, por el lugar de procedencia. Me llama la atención que hacen hincapié en que America siempre significaba USA sin embargo en este caso hay algunos que vinieron a la Argentina. Figura Wilhelmina WINKLER widow of Sebastian ZINGERLING. Saludos, René
----- Original Message ----- >
From: "HsGnWb Network" hsgnwb@tightcircle.com
To: "Rene Huber" delacruz55@ciudad.com.ar
Sent: Friday, January 24, 2003 11:06 PM
Subject: a digest of the HsGnWb Network tightcircle a digest of the HsGnWb Network tightcircle created for Rene, on January 24 at 6:03pm by tightcircle.com .
Come create your own tightcircle http://www.tightcircle.com
This digest is authored by Rene, Don, and Kitty.
Today Rene at 1:20pm: Don:
If the city of Nassau # 56377 Rheinland-Pfalz was part of the Duchy of Nassau in 1855 will you pls take a lookup abt:
Michel MICHEL B. 1822 married in 1844/45 Ana Maria ZINGERLING B. 15 Sept.1824 in Espenschied, Rheingau. Both emigrated to Argentina, South America late in 1855 or early 1856 with their children: Johann MICHEL B. 1846 Catherina MICHEL B. 1849 Cordially,
Don at 1:40pm: That website that I suggested everyone visited had an error.
Try this one, instead: http://www.animatedatlas.com/movie.html Be sure to read the details at the beginning of the movie. There must be thousands of people accessing it today - it is often very slow to load, even on my hi-speed equipment. Be patient! Do you know that you don't have to wait for a digest to arrive in your IN box? Just log on to the tightcircle site and click on the digest link at anytime. You can set the number of days you want to view for back issues.
Don at 1:55pm: There are several MICHEL listings for emigration from Nassau.
None went directly to Argentina. All are shown as going to "Amerika" (USA). There is no mention of going to the USA first and then on to South America. In the terminology of that day "Amerika" referred to the USA. "North Amerika" could refer to either the USA or Canada.
The only country listed in South America (not for this surname) is Brazil. There is one Michael Michel, who with his family left from Gerolstein, district of Langenschwalbach, on 15 Aug 1855, for "Amerika", which normally means USA. The others listed, who left between 1849 and 1857, are "Michel the Mason", August, Christoph, Daniel, Gerlach, Georg, Georg Julius, Heinrich, Jakob, Karl, Peter, Philip, Philip David, Philip Wilhelm, Wilhelmine, and then Joseph and Peter MICHELS.
Don at 2:08pm:
There are 5 Zingerlings listed, none going to South America or Argentina. They are:
Peter and his wife, nfd (no further details)
G. Valentin, age 21, single, with Heinrich, age 16.
They all left for Australia on 21 Sep 1854.
Wilhelmine, nee Winkler, widow of Sebastian Zingerling, leaving from the same location on 7 Aug 1855, for "Amerika" (USA).


Desde Estados Unidos de Norteamérica:

Hugh:
In a message dated 10/23/2002 6:13:26 PM Eastern Standard Time, hugozingerling@hotmail.com writes: Hola Hugh Singerline: Mi nombre es Hugo Mario Zingerling, vivo en la provincia de Santa Fe, Republica Argentina. Mis ancestros vinieron en 1856 desde una pequeña aldea llamada Espenschied, estado de Hessen, Alemania. Hemos vivido en la Argentina por casi 150 años. Me gusta la genealogía y hace unos años me propuse investigar más seriamente y a fondo el origen de la familia. Tengo una página WEB http://www.zingerling.com.ar y allí volqué mis investigaciones. Precisamente los datos hasta ahora obtenidos de la familia están en esta dirección: http://www.zingerling.com.ar/obras/geneflias/fliazingerling2002.htm .
Creo que su apellido actual, Singerline en realidad es Zingerling y debemos tener antepasados comunes. Por eso es que me pongo en contacto con usted y también por lo que pude leer en tu página WEB.
Tengo datos que algunos Zingerling se fueron a Australia.
Espero tus noticias. hugozingerling@educ.ar

De : Singerline62@aol.com Para : hugozingerling@hotmail.com Asunto: Re: Ancestros Zingerling de Argentina Fecha : Sat, 9 Nov 2002 20:51:13 EST

Conozca la página de Hugh Singerline

http://www.geocities.com/Heartland/Fields/9206/


Hola Hugo Mario, Me interesó mucho recibir tu mensaje de hace unas semanas, pero porque soy profesor en una escuela secundaria y hay mucho trabajo en estas últimas semanas no podía escribir hasta este momento. Hace un año desde que he tenido la oportunidad de continuar mis estudios en la genealogia de mi familia, y por eso olvido mucho lo que una vez podía conversar con la facilidad.

Pero tal vez tengo algunas ideas sobre el apellido. La forma actual de mi apellido -- Singerline -- es más o menos solamente el intento de pronunciar un apellido alemán en el inglés americano de hace ciento (o un poco más) años.

Las formas anteriores, también usadas en los EEUU, eran Singerling o Zingerling, pero todas estas parecen ser formas de la forma regular que se usó muchos años en Alemania: Zengerling.

He descubierto mis antenacidos en el estado de Nordrhein-Westfalen, pero precisamente a la frontera este, es decir, muy acerca al estado de Hesse. He tenido el exito de descubrir que un tal Johann Zengerly llegó en Westfalen antes del año 1710, cuando se casó con una mujer de la region. El "Kirchenbuch" anotó que el hubo venido de "Kappl" en el Tyrol. Esta localidad está en la valle de Paznaun, en las montañas muy acerca a la frontera con la Suiza. Bueno, en el resto del mundo este apellido es bastante raro, pero el las valles del Tyrol (de Austria) es bastante regular.

La pronunciacion que permite "Zengerling" comenzó con "Zängerl..." porque en el alemán la letra "ä" se pronuncia como un "e" normal. Pero creo que recuerdo que esta forma de "Zängerl..." es más popular en la parte del nord de Tyrol. En la parte sud (es decir en la parte que hoy en día pertenece a Italia) la forma más popular es "Zingerl..." Aunque es muy interesante que hoy en día las formas de "Zängerl..." y las formas de "Zingerl..." se acercan, no estoy seguro como se relacionaron hace muchos siglos.

Bueno, no he leido con cuidado tu pagina, pero espero que hacerlo en las semanas proximas. Muchas gracias por escribirme, y espero que podemos continuar compartir las informaciones. Y te pido tu perdon por un español bastante feo.


Australia:

Sábado 15 de Diciembre de 2001:
Señora Shirley Bishop:
Mi nombre es Hugo Zingerling. Vivo en la República Argentina, mis antepasados son del estado alemán de Hessen, algunos y otros de Renania Palatinado. Estoy construyendo el árbol genealógico de la familia y desearía saber algunos datos más acerca de esta personas :
Zingerling, Christina, 148 Zingerling, Joseph, 148 que aparecen en su listado.
Mis ancestros vinieron a fundar una colonia agrícola en un lugar llamado Esperanza, en la provincia de Santa Fe, República Argentina y mis antepasados Zingerling venían de un pueblito llamado Espenschied, cerca de Lorch, en Alemania. Si a Ud. le interesa, puedo enviarle un archivo en GenoPro, con los datos de ellos. Si Ud. es tan amable puede contarme un poco sobre esos dos nombres Zingerling que emigraron a Australia y de donde obtuvo los datos para confeccionar la lista que aparece en la página WEB de ustedes bajo este título::

" History of the German Community in the Clarence River District of NSW.
Authors: Geoffrey Burkhardt & Nola Mackey.
Published by: Grafton Family History Centre 1999
Index contributed by Shirley Bishop
Señora Shirley Bishop: "


Mis antepasados que vinieron a la Argentina, eran la viuda de Sebastian Zingerling, Wilhemina Winkler y 2 de sus hijos, Valentín y Enrique. Ella tenía una hija nacida el 26 de diciembre de 1821 llamada precisamente Christina. También tengo esta información: http://home.t-online.de/home/michel-walluf/auswand2.htm
Allí encontramos:
Die Auswanderung aus dem Rheingau Die Namen Ober bis Zozenbach
Zingerling Gebrueder Espenschied Australien 21.09.1854 Valentin, ledig, 21 Jahre u. Heinrich, 16 Jahre Struck Zingerling Peter Espenschied Australien 21.09.1854 mit Frau Struck Zingerling Wilhelmine Espenschied Amerika 07.08.1855 geb. Winkler, Witwe des Sebastian, mit Familie Struck

Mi antepasado es Enrique Zingerling, que nació en Alemania el 16 de agosto de 1838 y su hermano Valentín había nacido en Alemania el 26 de octubre de 1833 y según yo tenía entendido nunca habían estado en Australia, a menos que se hayan ido en 1854 primero para Australia y permanecieron poco tiempo allí, regresaron para Alemania y al poco tiempo se embarcaron esta vez para Argentina. Espero sus noticias y nos mantenemos en contacto para cualquier consulta. Muchas Gracias."
Mrs. Shirley Bishop:
" My name is Hugo Zingerling.
I live at the Republic Argentina, my ancestors are of the German state of Hesse, some and others of Renania Palatinado. I am building my genealogical tree and she would want to know some more data about this people: Zingerling, Christina, 148 Zingerling, Joseph, 148 that you appear at their listing. My ancestros came to found an agricultural colony at a called place Esperanza, at the county of Santa Faith, Republic Argentina and my previous Zingerling Espenschied came from a called town, near Lorch, at Germany. If to you it interests him, I can send him a file at GenoPro, with the data of them. If you are so kind it can be a little on those two Zingerling that emigrated to Australia name and of where she obtained the data to make the list. My ancestors that came to the Argentina were the widow of Sebastian Zingerling, Wilhemina Winkler and 2 of their children, Valentine and Enrique in 1856.. She in fact had a born daughter December of 1821 call 26 Christina. I also have this information: My ancestor is Enrique that was born at Germany August 16 1838 and his brother Valentine he had been born at Germany October 26 1833 and according to me he had understood they had never been at Australia, unless he is gone at 1854 for Australia and at the little time they returned for Germany and again they went aboard for Argentina. I wait their news and we stay at contact for any consultation.
Thank you. hugozingerling@educ.ar
http://home.t-online.de/home/michel-walluf/auswand2.htm

Die Auswanderung aus dem Rheingau

Die Namen Ober bis Zozenbach

Zingerling

Gebrueder

Espenschied

Australien

21.09.1854

Valentin, ledig, 21 Jahre u. Heinrich, 16 Jahre

Struck

Zingerling

Peter

Espenschied

Australien

21.09.1854

mit Frau

Struck

Zingerling

Wilhelmine

Espenschied

Amerika

07.08.1855

geb. Winkler, Witwe des Sebastian, mit Familie

Struck



Respuesta desde Australia:
Miércoles 19 de Diciembre de 2001 08:35 a.m.

Hi Hugo, I have scanned the information you requested & attached to this letter. I also noted that you mentioned WINKLER, & as there was some information on that family I scanned that too. I do not know where the information came from but I am sure if you write to the Grafton Family History Society they will be only too happy to let you know.
Write to : N. Mackay 995 Clarence Way Whiteman Creek Grafton NSW 2460 Australia.
Or you could visit the Grafton Family Historical Site at: http://www.sfwp.com.au/grafton/
I hope you find what you are looking for & if you require any further assistance just email.
Happy researching,
Shirley Budgewoi
Scenic Central Coast of NSW AUSTRALIA
Original Message:
Mrs. Shirley Bishop: > > My name is Hugo Zingerling. > > I live at the Republic Argentina, my ancestors are of the German state of > > Hesse, some and others of Renania Palatinado. I am building my genealogical > > tree and she would want to know some more data about this people: Zingerling, > > Christina, 148 Zingerling, Joseph, 148 that you appear at their listing. > > My ancestros came to found an agricultural colony at a called place > > Esperanza, at the county of Santa Faith, Republic Argentina and my previous > > Zingerling Espenschied came from a called town, near Lorch, at Germany. If to > > you it interests him, I can send him a file at GenoPro, with the data of > > them. > > If you are so kind it can be a little on those two Zingerling that emigrated > > to Australia name and of where she obtained the data to make the list. > > My ancestors that came to the Argentina were the widow of Sebastian > > Zingerling, Wilhemina Winkler and 2 of their children, Valentine and Enrique > > in 1856.. She in fact had a born daughter December of 1821 call 26 Christina. > > I also have this information: > > > > My ancestor is Enrique that was born at Germany August 16 1838 and his > > brother Valentine he had been born at Germany October 26 1833 and according > > to me he had understood they had never been at Australia, unless he is gone > > at 1854 for Australia and at the little time they returned for Germany and > > again they went aboard for Argentina. > > I wait their news and we stay at contact for any consultation. > > Thank you. > > hugozingerling@educ.ar > > > > > > http://home.t-online.de/home/michel-walluf/auswand2.htm


Lunes 31 de Diciembre de 2001 07:50 a.m.

Gratefulness
Hello Shirley:
I thank him their electronic mail and the information and enclosed data that you has sent me. They were very useful for my. Due to unpleasant facts that happen at my country I have taken a long time a little at answering him. Surely at Australia it is already the new year while here we are still at the old one. I wish him a happy new year and I wait that for us the Argentineans also. I am a professor at history and I like the genealogy a lot, and you wanted him to explain to me shortly because German emigrants went to Australia around 1850. I believe to sense that it was because they needed manpower specialized at certain works I eat the vinicultura for example. From I already thank their kindness and receive my greetings from this restless earth Argentina. Hugo Zingerling hugozingerling@educ.ar Hi Hugo, I have scanned the information you requested & attached to this letter. I also noted that you mentioned WINKLER, & as there was some information on that family I scanned that too. I do not know where the information came from but I am sure if you write to the Grafton Family History Society they will be only too happy to let you know. Write to : N. Mackay 995 Clarence Way Whiteman Creek Grafton NSW 2460 Australia. Or you could visit the Grafton Family Historical Site at: http://www.sfwp.com.au/grafton/


Otros correos recibidos y enviados a Australia:

10/09/2002

Greetings Hugo, A mutual acquaintance gave me your name and email address. My wife is a direct descendant of Jost Schieler and Christine Zingerling. I am attaching a short history of the family and will send you more complete data in the next day or so. At my age, if I try to do too many things at once I get confused. (I'm joking!) Regards Patrick Rayfield 35 Warrumbul St Ngunnawal ACT 2913 Australia

Conozca el Attach o archivo adjunto con la historia de la familia Zingerling en Australia y sus descendientes hasta nuestros días:

Hello Patrick:
My delay at answering you was due to that your electronic mail arrived to the stall of mail of my wife, and we were passed for high, or maybe she forgot to warn me that I had that mail. The concrete thing is that today, making space administration at the hard disk , I found your mail. You gives me a lot of pleasure to know that they still exist over there some descending zingerling. I have put at the WEB a page, she is: http://www.zingerling.com.ar and if you want to see on the zingerling you have to enter to http://www.zingerling.com.ar/obras/geneflias/fliazingerling2002.htm Then you write me to see that conclusions took out. I have information that first my ancestros went to Australia at 1855 and then they returned to Germany and the few months they left for the Argentina where they arrived at 1856, this according to the information of: http://home.t-online.de/home/michel-walluf/
It this: Zingerling Gebrueder Espenschied Australien 21.09.1854 Valentin, ledig, 21 Jahre u. Heinrich, 16 Jahre Struck Zingerling Peter Espenschied Australien 21.09.1854 Mit frau Struck Zingerling Wihelmine Espenschied Amerika 07.08.1855 Geb. Winkler, Witwe des Sebastian, mit familie Struck
Traducción al castellano: Emigración desde el Rheingau Zingerling Hermanos Espenschied http://www.espenschied.de/ Australia 21.09.1854 Valentín, soltero, 21 años y Enrique 16 años Struck Zingerling Pedro Espenschied Australia 21.09.1854 con su esposa Struck Zingerling Guillermina Espenschied América 07.08.1855 Winkler, viuda de Sebastian con familia Struck
http://users.bigpond.net.au/haintz/krausj.html

http://users.bigpond.net.au/haintz/ships.html

I hope we follow ourselves writing and greetings to your wife.
How old are you? I'm 45 years old, my wife 40 and my childrens 12, 11 and 6 years old.
Hugo M. Zingerling Libertad 1445 - 3016- Santo Tomé - Provincia de Santa Fe - Republica Argentina. Happy Weekend and sorry for my delay. hugozingerling@educ.ar hugozingerling@hotmail.com

11/10/2002

Hullo Hugo Good to hear from you. I think I understand what you mean. Some of the Zingerling family did return to Germany, but Christina and her family did not. I will write soon. Both my wife and I are 65. We have 4 married daughters and 6 grandchildren. I am going to try and learn Spanish. Maybe then we can communicate better. Regards Patrick
Patrick & Clare Rayfield 35 Warrumbul St Ngunnawal ACT 2913 Australia



30/10/2003

Frank Mack « Agregar a Libreta de direcciones »
Para: hugozingerling@educ.ar
Cc: Asunto: Family name Enviados: Wed, 30 Oct 2002 20:29:42 +1100
Hugo, We have no Zingerling people in this area of Australia.
Frank President Clarence River Historical Society

De: "Barbara & Dennis" tkharvey@lisp.com.au
« Agregar a Libreta de direcciones » Para: hugozingerling@educ.ar

Cc: Asunto: Scheiler/Zingerling family history Enviados: Mon, 5 May 2003 21:52:32 +1000 Dear Hugo, Your email has been passed onto me by Shirley Bishop after I contacted her about an entry of the Scheiler family in a book she owned. I am researching the family as Jodocus and Christina Scheiler are my husband's gr. gr. grandparents. Just briefly, to let you know where we fit in: My husband is Dennis Harvey - his Mother was Vilma Harvey (nee Taylor) - her parents were Charles Taylor and Martha Bell - Charles' parents were Thomas Taylor and Christina Scheiler - Christina's parents were Jodocus Scheiler and of course Christina Zingerling. I do not have a great deal on the two families but would be willing to compare and share what I have. Would you contact me and let me know where you fit in as it appears the Zingerling family must have emigrated to Australia with the Scheilers. Hoping to hear from you, Barbara


Desde Alemania:

Sábado 15 de Diciembre de 2001 02:07 a.m.
Hola Manfred y Emilia: Mi nombre es Hugo Mario Zingerling. Vivo en la provincia de Santa Fe, República Argentina. Mis antepasados eran de Espenschied, y vinieron en 1856 a fundar una colonia agrícola, que luego se llamó Esperanza en Santa Fe, Argentina. He visitado su página y encontré que ustedes tiene un antepasado llamado Klara Zingerling.
Klara Zingerling geboren am: 08.03.1814 in Wollmerschied gestorben am: 27.01.1881 in Wollmerschied Mis antepasados provienen de :

Die Auswanderung aus dem Rheingau Die Namen Ober bis Zozenbach
Zingerling Gebrueder Espenschied Australien 21.09.1854 Valentin, ledig, 21 Jahre u. Heinrich, 16 Jahre Struck Zingerling Peter Espenschied Australien 21.09.1854 mit Frau Struck Zingerling Wilhelmine Espenschied Amerika 07.08.1855 geb. Winkler, Witwe des Sebastian, mit Familie Struck

Si Ud. desea le puedo enviar en un archivo de GenoPro los datos de mis antepasados y mi árbol genealógico. A través de su página he visto que usted ha trabajado en el ferrocarril y que ha vivido y estado en distintas etapas de su vida por las regiones cercanas a los lugatres de donde eran mis antepasados. Quisiera que me cuente como es Espenschied, cuantos habitantes tiene, aunque por la página http://www.espenschied.de , supongo que es bastante pequeño y si aún, hay algunos Zingerling que vivan allí. También si saben que tienen descendientes comunes en otras partes del mundo y en lugares tan dispares como Argentina o Australia, además de los E.E.U.U.. En una próxima comunicación puedo enviarle más datos. Los felicito por sus páginas WEB, espero seguir en contacto y que me cuente un poco como era la tierra de mis antepasados.
" Hello Manfred and Emilia: My name is Hugo Mario Zingerling. I live at the county of Santa Faith, Republic Argentina. My ancestors are of Espenschied, and they came at 1856 to found an agricultural colony that then Esperanza was called at Santa Faith, Argentina. I have visited their page and I found that you have a previous Klara Zingerling Klara Zingerling geboren am: 08.03.1814 in Wollmerschied gestorben am: 27.01.1881 in Wollmerschied My ancestors come of: Die Auswanderung aus dem Rheingau Die Namen Ober bis Zozenbach Zingerling Gebrueder Espenschied Australien 21.09.1854 Valentine, ledig, 21 Jahre or. Heinrich, 16 Jahre Struck (My ancestor) Zingerling Peter Espenschied Australien 21.09.1854 mit Frau Struck Zingerling Wilhelmine (My ancestors) Espenschied Amerika 07.08.1855 geb. Winkler, Witwe gives Sebastian, mit Familie Struck If you wish him I can send at a file of GenoPro the data of my ancestors and my genealogical tree. Through their page I have seen that you have worked at the railroad and that he has lived and state at different stages of their life for the near regions to where they were my ancestors. He wanted that it counts me as Espenschied, how many inhabitants he has, although for the page www.espenschied, I suppose that it is quite small and if there is some Zingerling that live there. Also if they know that they have descending common at other parts of the world and at places so disparate as Argentina or Australia, besides the E.E.U.U.. At a next communication I can send him more data. I congratulate him for their pages WEB and I hope to continue at contact and that it counts me a little like it was the earth of my ancestors. "


Lunes 31 de Diciembre de 2001 09:19 a.m.
Hallo Hugo Mario Zingerling, vielen Dank für den Eintrag in unser Gästebuch ! Gruesse aus dem schönen Westerwald von Manfred & Emilie

Hello Hugo Mario Zingerling Excuse, but I speak very little English. Thank you for the Mail. Have ascertained following. Klara Zingerling, born at that 08.03.1814 was born in Wollmerschied. Father: Joseph Zingerling date of birth unknown. Mother: Kristine born née Klotz date of birth also unknown. Married have the both at that 23.12.1834 in Ransel/Rheingau. By the way, Katharina Zingerling was my great-great-grandmother . I wish you a good new year and still much success at their investigatione. Manfred Vogel


08/11/2002
From: Hermann-Josef Zingerling To: hugozingerling
Subject: Hermann-Josef Zingerling, 56075 Koblenz (Germany)
Date: Fri, 8 Nov 2002 09:26:34 +0100
Hello Hugo, I Thank you very much for your E-Mail's.
Shortterm I mail you from Germany and from ours Vorfahren.Bis dahin herzliche Grüße aus der Heimat Deiner Vorfahren Hermann-Josef Zingerling (Koblenz)
P.S. I am born in THOMM, Kreis Trier (Augusta Treverorum). My father was Schieferbrecher and my grandfather. My grandfather is Johann Peter Zingerling, born 15.09.1877 in Espenschied. He is died 15.07.1945 in Thomm. -


De: Hermann-Josef Zingerling
Para: hugozingerling
Cc: Asunto: WebbSite 31.12.2002 Enviados: Fri, 5 Jul 2002 11:25:42 +0200

Dear Mr. Zingerling, my name is Hermann-Josef Zingerling, born 05.10.1942.
My adress: Am Leymberg 11, 56075 Koblenz/Germany.
My great-grandfather is Johann Zingerling, born 16.02.1843 in Espenschied/Taunus (neighbourplace from Wollmerschied).
Ours grea-great-grandfathers are likely brothers? Please, write me.
Greeting Hermann-Josef Zingerling
Zingerling Ria (02 61) 5 46 31 u. Hermann-Josef Am Leymberg 11 56075 Koblenz


Desde Suiza:

Alberto Störi

"alberto störi"alstoeri@datacomm.ch « Agregar a Libreta de direcciones »
Para: hugozingerling@educ.ar
Asunto: Se esta poniendo interesante !!
Enviados: Tue, 21 Jan 2003 19:18:41 MEST
Hola Hugo ! hace rato que te quiero escribir, pero en fin el año empezó a los tumbos en la parte laboral, tengo que hacer unas cuantas horas extras por semana, por suerte la salud que es lo primordial anda bien. Como andan tus cosas? Acabo de ver en un forum de genealogia el mensaje de un tal Klaus-Peter Hölzer http://www.ahnen-und-wappen.de/rhein/messages/592.html donde dice lo siguiente:

"Mich(a)el Michel, nacido en 1822 , y su esposa Anna Maria Zingerling, nacida el 15. 09. 1824 , y sus dos hijos Johann Michel, nacido en 1846, y Catalina Michel, nacida en 1849, emigraron desde Anveres y Dunquerque a Buenos Aires en 1855 junto con 200 familias (aprox. 1000 personas) en 6 veleros Quien me puede suministrar informacion acerca del lugar exacto de origen en Renania? muchas gracias"
Le acabo de contestar haciendo referencia a nuestra investigacion de los ultimos años y dándole la direccion de tu web, seguramente es algun descendiente de esa rama, quizas él nos pueda aportar nuevos datos, apenas reciba su respuesta te cuento. Tenemos un invierno bastante crudo pero con mucho sol, y eso ya es mucho un abrazo Alberto

Hola Alberto: Recién hoy estoy volviendo al mundo cibernético, pues desde el 10 de enero hasta ayer estuve de vacaciones en San Rafael, Mendoza, en el Valle Grande del Río Atuel.Rafting, cabalgatas, caminatas nocturnas, asados, chivitos y una visita a la cueva de las brujas en Malargüe y pasar cerca de donde cayó el avión de los uruguayos, mas viñas, visitas a bodegas, etc.. Incluso tanto a la ida como a la vuelta, tuve que entrar en Villa Mercedes, por el Gas Natural Comprimido o sea el GNC, que tiene instalado mi auto, y como aún, no hay en todas las rutas, a veces hay que entrar en los pueblos y ciudades. Pasé cerca del molino grande (Fénix creo...) y vi la calle angosta, que ahora es motivo de un festival. Pero me pareció una ciudad mezcla de Río Cuarto con San Luis, un poco rural y un poco serrana, una ciudad en el medio de un límite, pero no sé definir de que, si del fin de la pampa húmeda y el principio de las serranías o viceversa, no sé como definirla, una ciudad parecida a esas que se ven en las películas de Iowa o de Wyoming en USA, con grandes graneros, un nudo ferroviario y luego entre ellas y las próximas un mar de pampas.... como cientos de ciudades y pueblos así en la Argentina, y que antes estaban unidas por el ferrocarril, y ahora no tanto...Fue un viaje mágico y misterioso, (como la canción de los Beatles) conociendo ciudades y habitantes de esas ciudades y piscologías de los habitantes de esas ciudades....para tratar de entender un poco más a mi país, tan vasto y extenso, tan inmenso y extraño, que ni sus propios habitantes pueden decir que conocen bien la psicología y la forma de ser de toda la gente del país, como por ejemplo esos pastores de chivos en Malargüe, allá en el confín del mundo, en el medio de la cordillera, que aún en verano tiene nieve.... Bueno Alberto. en los próximos correos me meto de nuevo en mi tema, y me parece interesante lo que encontraste, muy buena tu foto, se te ve bien y espero que la salud ande bien. Ahora estoy contestando un montón de correos atrasados... Chau. hugo --


De: Alberto Störi alstoeri@datacomm.ch « Agregar a Libreta de direcciones » Para: Hugo Zingerling hugozingerling@educ.ar Cc: Asunto: Sunday News Enviados: Sun, 26 Jan 2003 23:26:18 +0100 Hola Hugo:
Muy interesante tus impresiones de lo visto en las vacaciones, efectivamente Mercedes es una ciudad que carece de un caracter propio, el origen lo tiene en un fuerte de avanzada durante la campaña del desierto. Tuvo epocas florecientes como nudo ferroviario, no tuvo un gran aporte de inmigracion europea, y despues de un largo periodo de estancamiento resurgió con la ley de promocion industrial, se instalaron industrias importantes, quimicas, Bagley y algunas textiles, A pesar que pase alli los primeros 18 años de mi vida y que tuve una infancia y adolescencia muy buena, nunca me sentí muy arraigado a la ciudad, quizas porque siempre pasaba las vacaciones en Buenos Aires, de donde era mi vieja, y vivian todos los parientes. Luego pude identificarme mucho con Cordoba, donde estuve 11 años trabajando y estudiando, una epoca inolvidable. Me respondió el tal Klaus-Peter Hölzer, que esta tratando de ayudar a Rene Huber de Argentina, con el cual tu ya estas en contacto por lo visto en el mail que retransmitiste. Pienso que Michael Michel si no era de Espenschied era de alli cerca. Donde hay muchisimos Michel es en Walluf,. Lo que si es seguro que en 1854 vivían en Espenschied porque Michael Michel figura como testigo en el casamiento de Johan Peter Zingerling y Anna Maria Zimmer (mis tatarabuelos), y alli dice: residente en Espenschied. El unico camino para saber con certeza son los archivos de Limburg, lamentablemente por el momento no me resulta posible hacer una incursion, pero no faltara oportunidad. buena semana y un fuerte abrazo Alberto PD: casi me olvidaba, no se si ya descubriste la web-page sobre Wendel Gietz, tiene unas fotos muy buenas de los comienzos de Esperanza inclusive una traducción al aleman de "La Yegua de Wendel Gietz" :

http://www.johannisberg-web.de/johannisberg/johannisberg_auswanderung_gietz.htm#_ftn62

 


De: alstoeri@tiscali.ch
Para: hugozingerling@educ.ar
Asunto: Muy Bueno !! Enviados: Mon, 17 Mar 2003 11:22:07 +0100 Hola Hugo Que buenos los documentos que enviaste, es una publicación nueva ?. De la parte de los Moritz solo llegó la segunda página (ebert2.jpg). lo que me extraña que de los descendientes solo mencione a Magdalena y Felipe, faltan Carlos y Juan. Juan Moritz no tuvo descendencia (le llamaban Juan Moreira) y despues de vivir en distintos lugares de la Argentina paso su vejez en Mercedes en casa de Felipe y esta sepultado en el panteón familiar. Me hubiera gustado saber algo sobre los descendientes de Carlos pero no se que rumbo tomaron.
Enviame la pagina que falta!! un abrazo y chau Alberto


Desde Venezuela


De: "Franco Guastaferro" fguastaferro@icnet.com.ve
Para: < hugozingerling@educ.ar>
Asunto: Genealogía - Familia Michel y Zingerling
Enviados: Sat, 18 Jan 2003 14:28:59 -0400
Estimado Hugo Zingerling: Quisiera comenzar felicitándolo por el gran trabajo que ha documentado en la página WEB sobre Esperanza, lo he venido leyendo con un inmenso gusto. Comparto con Ud. la afición por la genealogía. Mi nombre es Franco Guastaferro, vivo en Maracaibo, Venezuela, y soy chozno de Michael Michel, es decir tataranieto de Johann Michel, hijo de Michael. Así, Sebastian Zingerling y Wihelmina Winkler son nuestros antepasados comunes. Todo esto lo pude conocer a través de su página web, ya que la información que poseía llegaba hasta Michael Michel, obtenida a través del libro de Gastón Gori "Esperanza, la madre de las colonias".
Muchas gracias. En la sección bibliográfica de la familia Zingerling, Ud. hace mención del siguiente texto "De los hijos de Michael Michel y Anna María Zingerling, podrá verse su historia y evolución posterior en las páginas dedicadas a esta familia". Le consulto: ¿cuales son esas páginas? ¿Se refiere a las páginas de Norbert Michel, http://home.t-online.de/home/michel-walluf/?
Sería de gran ayuda para mi obtener este dato, para poder quizás ahondar en la búsqueda de información de esa rama de la familia. Gracias de antemano por la ayuda, si yo puedo ayudarlo de alguna manera, estoy a sus órdenes con todo gusto. Un saludo cordial.

De: hugozingerling@educ.ar
Para: "Franco Guastaferro" fguastaferro@icnet.com.ve
Asunto: Genealogía - Familia Michel y Zingerling
Enviados: Sat, 25 Jan 2003 20:35:26 -0300
Estimado Franco:
Muchas gracias por sus conceptos sobre la página. Hoy seré breve, pues estuve de vacaciones por 15 días y recién hoy abro los correos, así que quiero responderles a todos. En un próximo mensaje seré más extenso. Con respecto a los Michel y Zingerling, precisamente a través de algunos correos llegados en estos dìas de ausencia, veo que tengo nueva información. Con respecto a su pregunta,
SI, me refiero a esa página citada por usted de Norbert Michel,
http://home.t-online.de/home/michel-walluf/
y también a la información que está en mi página en el plano de las concesiones: http://www.zingerling.com.ar/obras/fliasfundadoras/conc21-O.htm
Espereme un poquito que procese la información, que veo que me ha llegado mucha, en estos días que estuve ausente y se la enviaré pasado mañana. Nos estamos viendo.

Hugo:
Aca te retrasmito algo que me envió un medio pariente de Bs. As., que también anda en el tema:
From: René Huber delacruz55@ciudad.com.ar
>To: "Hugo Zingerling" hugozingerling@hotmail.com
Subject: Fw: a digest of the HsGnWb Network tightcircle
Date: Sat, 25 Jan 2003 14:01:17 -0300
Hugo: Te reenvío una información que me enviaron acerca de algunos de los ZINGERLING y también pregunté por MICHEL, por el lugar de procedencia.
Me llama la atención que hacen hincapié en que America siempre significaba USA sin embargo en este caso hay algunos que vinieron a la Argentina. Figura Wilhelmina WINKLER widow of Sebastian ZINGERLING. Saludos, René
Original Message
From: "HsGnWb Network" hsgnwb@tightcircle.com >To: "Rene Huber" delacruz55@ciudad.com.ar Sent: Friday, January 24, 2003 11:06 PM
Subject: a digest of the HsGnWb Network tightcircle
a digest of the HsGnWb Network tightcircle
created for Rene, on January 24 at 6:03pm by tightcircle.com Come create your own tightcircle http://www.tightcircle.com This digest is authored by Rene, Don, and Kitty. Today Rene at 1:20pm:
Don:
If the city of Nassau # 56377 Rheinland-Pfalz was part of the Duchy of Nassau in 1855 will you pls take a lookup abt: Michel MICHEL B. 1822 married in 1844/45 Ana Maria ZINGERLING B. 15 Sept.1824 in Espenschied, Rheingau. Both emigrated to Argentina, South America late in 1855 or early 1856 with their children: Johann MICHEL B. 1846 Catherina MICHEL B. 1849 Cordially,Don at 1:40pm:

That website that I suggested everyone visited had an error. Try this one, instead:http://www.animatedatlas.com/movie.html Be sure to read the details at the beginning of the movie. There must be thousands of people accessing it today - it is often very slow to load, even on my hi-speed equipment. Be patient! Do you know that you don't have to wait for a digest to arrive in your IN box? Just log on to the tightcircle site and click on the digest link at anytime. You can set the number of days you want to view for back issues.
Don at 1:55pm: There are several MICHEL listings for emigration from > > Nassau. None went directly to Argentina. All are shown as going to "Amerika" (USA). There is no mention of going to > > the USA first and then on to South America. In the terminology of that day "Amerika" referred to the USA. "North Amerika" could refer to either the USA or Canada. The only country listed in South America (not for this surname) is Brazil. There is one Michael Michel, who with his family left from Gerolstein, district of Langenschwalbach, on 15 Aug 1855, for "Amerika", which normally means USA. The others listed, who left between 1849 and 1857, are "Michel the Mason", August, Christoph, Daniel, Gerlach, Georg, Georg Julius, Heinrich, Jakob, Karl, Peter, Philip, Philip David, Philip Wilhelm, Wilhelmine, and then Joseph and Peter MICHELS. Don at 2:08pm: There are 5 Zingerlings listed, none going to South America or Argentina. They are: Peter and his wife, nfd (no further details) G. Valentin, age 21, single, with Heinrich, age 16. They all left for Australia on 21 Sep 1854. Wilhelmine, nee Winkler, widow of Sebastian Zingerling, leaving from the same location on 7 Aug 1855, for "Amerika" (USA).


Hugo:

Este era el mensaje original que fue retrasmitido en varios correos:

Don: If the city of Nassau # 56377 Rheinland-Pfalz was part of the Duchy of Nassau in 1855 will you pls take a lookup abt: Michel MICHEL B. 1822 married in 1844/45 Ana Maria ZINGERLING B. 15 Sept.1824 in Espenschied, Rheingau. Both emigrated to Argentina, South America late in 1855 or early 1856 with their children: Johann MICHEL B. 1846 Catherina MICHEL B. 1849 Cordially, Don at 1:40pm: That website that I suggested everyone visited had an error. Try this one, instead: http://www.animatedatlas.com/movie.html Be sure to read the details at the beginning of the movie. There must be thousands of people accessing it today - it is often very slow to load, even on my hi-speed equipment. Be patient! Do you know that you don't have to wait for a digest to arrive in your IN box? Just log on to the tightcircle site and click on the digest link at anytime. You can set the number of days you want to view for back issues. Don at 1:55pm: There are several MICHEL listings for emigration from Nassau. None went directly to Argentina. All are shown as going to "Amerika" (USA). There is no mention of going to the USA first and then on to South America. In the terminology of that day "Amerika" referred to the USA. "North Amerika" could refer to either the USA or Canada. The only country listed in South America (not for this surname) is Brazil. There is one Michael Michel, who with his family left from Gerolstein, district of Langenschwalbach, on 15 Aug 1855, for "Amerika", which normally means USA. The others listed, who left between 1849 and 1857, are "Michel the Mason", August, Christoph, Daniel, Gerlach, Georg, Georg Julius, Heinrich, Jakob, Karl, Peter, Philip, Philip David, Philip Wilhelm, Wilhelmine, and then Joseph and Peter MICHELS. Don at 2:08pm: There are 5 Zingerlings listed, none going to South America or Argentina. They are: Peter and his wife, nfd (no further details) G. Valentin, age 21, single, with Heinrich, age 16. They all left for Australia on 21 Sep 1854. Wilhelmine, nee Winkler, widow of Sebastian Zingerling, leaving from the same location on 7 Aug 1855, for "Amerika" (USA).

Seguimos en contacto, y cualquier información nueva nos las hacemos conocer.


7 de mayo de 2003. Hasta aquí todo lo encontrado sobre los Zingerling y también algo de los Michels.
A medida que encontremos nuevos datos los iremos incorporando a esta página. Muchas gracias a todos los que aportaron información, datos, fotografìas, documentos, etc..

En estos momentos dífìciles que vive sobre todo la provincia de Santa Fe, lo importante es no bajar los brazos y aunque haya temas cotidianos muy duros y urgentes, seguiremos aunque a menor ritmo, buscando en la historia, porque los pueblos que olvidan su historia, están condenados a desaparecer.Y recuerden que en una guerra la primer víctima es la verdad.



Esta crónica familiar sigue como el devenir de la vida, con un final abierto que cada día se va construyendo.
Desde el momento inicial de esa política de estado que dió origen a la colonia Esperanza, pronto se cumplirán 150 años de la permanencia de estas familias en el país y el año pasado se cumplieron los 150 años de la firma del decreto que dió origen a esta colonia..
Quiero agradecer en nombre de todos mis antepasados a la República Argentina, que desde esa actitud generosa de otorgarnos para trabajar ese pedazo de tierra de las 33 has. originales de la concesión Nro. 21 Oeste, a cambio de que la trabajaramos y si ambos cumplíamos, (Gobierno y nosotros) al cabo de 5 años sería nuestra, por haber iniciado así la presencia de estas familias en la Argentina...intentando tener una vida mejor, a la que hace 150 años atrás tenían en su comarcas de origen. Creo que eligieron bien, estamos en un país joven, en donde aún está todo por hacerse y hay muchas posibilidades...
por eso elegí algunas fotos de los momentos alegres que permentemente nos dá la geografía y la cultura del país de los argentinos, y que son las cosas que extrañamos cuando nos vamos por un tiempo a otro país como cierre (por el momento) de esta crónica..


Presione aquí para ampliar fotografía. Presione aquí para ampliar fotografía.
Una escena del campo argentino y sus hermosos caballos.
En la cordillera de los Andes, a 4100m. de altura,. refugio del Cristo Redentor , Mendoza.

Presione aquí para ampliar fotografía.
Bs. As., puerto Madero.
Rafting en el río Atuel, San Rafael, Mendoza.
Ultima actualización 20/02/2004

_________________________________
Diseño Web: Hugo Mario Zingerling
hugozingerling@educ.ar
Esta página se ve correctamente con MS Explorer 4.0 ó Sup. Resol. 800x600 Color de Alta densidad (16 bits)
© Derechos Reservados 2002-2004- Hugo Zingerling